شبكة ومنتديات صانع المعروف
عزيزي الزائر ... إن كانت هذه زيارتك الأولى لمنتديات صانع المعروف ندعوك للتسجيل معنا لترى كل ما هو جديد ومفيد
فأهلا ومرحبا بك عضوا فعالا في شبكة ومنتديات صانع المعروف

الإدارة
شبكة ومنتديات صانع المعروف
عزيزي الزائر ... إن كانت هذه زيارتك الأولى لمنتديات صانع المعروف ندعوك للتسجيل معنا لترى كل ما هو جديد ومفيد
فأهلا ومرحبا بك عضوا فعالا في شبكة ومنتديات صانع المعروف

الإدارة

شبكة ومنتديات صانع المعروف


 
الرئيسيةالرئيسية  البوابةالبوابة  أحدث الصورأحدث الصور  التسجيلالتسجيل  دخولدخول  
نرحب بالعضوة الجديدة الاخت حلـآي غير يا هلا ومرحبا
اعوذ بالله من الشيطان الرجيم {اَللَهُ لا إِلَهَ إلا هو اَلحي ُ القَيَوم لا تأخذه سِنَةٌ ولا نوْمٌ لَّهُ مَا فيِِ السَمَاوَاتِ وَمَا في اَلأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشفَعُ عِنْدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَينَ أَيدِيهِمْ ِوَمَا خَلْفَهم وَلا َيُحِيطُونَ بشَيءٍ مِنْ علمِهِ إِلاَ بِمَا شَآء وَسعَ كُرْسِيُّهُ السَمَاوَاتِ وَالأَرضِ وَلاَ يَؤُدُه حِفْظُهُمَا وَهُوَ العَليُّ العَظِيمُ}
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
سحابة الكلمات الدلالية
المواضيع الأخيرة
» الأحاديث الضعيفة
من طرف حلا السعودية الخميس أبريل 21, 2022 11:37 am

» ألوااان الدنيا
من طرف حلا السعودية الخميس أبريل 21, 2022 11:34 am

» مسبح وهمي
من طرف صانع المعروف الجمعة أغسطس 11, 2017 4:45 pm

» حصريا // جميع حلقات سري للغاية
من طرف samha الجمعة سبتمبر 09, 2011 9:54 pm

» كل عام وأنتم بخير
من طرف الإدارة الخميس أغسطس 25, 2011 4:43 pm

» إنتقالات الدوري السعودي لعام 2011
من طرف حلا السعودية الخميس أغسطس 25, 2011 11:42 am

» إليك حبيبتي
من طرف أمير الحب الخميس أغسطس 25, 2011 10:06 am

» أنثى !!!
من طرف عابد الأربعاء أغسطس 24, 2011 1:23 pm

» المغرب الفاسي يعود بنقطة ثمينة من الكونجو
من طرف الإدارة الثلاثاء أغسطس 23, 2011 9:20 am

» أسباب بسيطة قد تدمر الحياة الزوجية وقد تحييها وتنعشها ,,,,
من طرف الإدارة الثلاثاء أغسطس 23, 2011 8:40 am

المواضيع الأكثر نشاطاً
أسماء الله الحسنى
حصريااا موسوعة أشعار نزار
موسوعة الأدعية الصحيحة
خواطر الشيخ الشعراوي حول القرأن الكريم
تفريغ حلقات شرح التجويد للدكتور أيمن سويد
-----(( هل فات الأوان لتبدأ من جديد ؟!!))-----
قصص الأنبياء ( رائع جداااا )
إنتقالات الدوري السعودي لعام 2011
حملة لن ننسى غزة
قهوتي الصباحية
احصائيات
هذا المنتدى يتوفر على 20 عُضو.
آخر عُضو مُسجل هو فتو فتو فمرحباً به.

أعضاؤنا قدموا 2343 مساهمة في هذا المنتدى في 416 موضوع

شاطر | 
 

 دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 10:35 am

ملاحظه : في البدايه أود من أحد المشرفين تثبيت الموضوع نظرا لأهميته0
وياريت عدم إضافه أي تعليقات حتي أنتهي من تجميع كل الدروس 0

ملاحظة مهمة جداً
هذه الدروس من روائع ما كُتب على النت لتعليم الفرنسية

جزا الله الكاتب الف خير وجعلها في ميزان حسناته


نبدأ علي بركه الله
بسم الله الرحمن الرحيم




لماذا نتعلم الفرنسية




اللغة الفرنسية تحتل المركز رقم 11 على مستوى العالم في الانتشار.

اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية ل33 دولة في العالم.

تتحدث دولتان من ضمن السبع دول العظماء الفرنسية.
اللغة الفرنسية هي اللغة الأم ل75 مليون شخص.





200 مليون شخص حول العالم يفهم و يتكلم و يقرأ أو يكتب اللغة الفرنسية.



اللغة الفرنسية هي اللغة الرسمية لخدمات البريد عبر العالم.



تمثل مجموع البلاد الأفريقية الناطقة بالفرنسية منطقةً أكبر من الولايات المتحدة الأمريكية


.


تحتل اللغة الفرنسية المركز الثاني عالمياً بعد الانجليزية من حيث لغة التدريس.


أكثر من 20,000 كلمة إنجليزية ترجع أصلها إلى اللغة الفرنسية.
فيما يخص عدد للكلمات, تحتل اللغة الفرنسية المركز الثاني بعد الانجليزية.
هناك العديد من المؤلفات الهامة في العلوم الإنسانية والعلوم الاجتماعية مصدرها فرنسا.









الطلبة
والباحثون الذين يتقنون اللغة الفرنسية يستطيعون أن يحصلوا على تلك
المؤلفات قبل أن تترجم إلى اللغة الإنجليزية بعدة سنوات. الكثير من الأعمال
الهامة لا تترجم ولا يستطيع أحد الحصول عليها إلا من يعرف اللغة الفرنسية
.

فرنسا هي إحدى المقاصد السياحية الرئيسية في للعالم / 60 مليون سائح في السنة .







فرنسا هي أهم مستثمر أوروبي في الخارج .


لدى كل من فرنسا و بلجيكا و هولندا و ألمانيا اقل معدلات التضخم في الاتحاد الأوربي وهذا مؤشر قوي لنجاح هذه البلاد.

فرنسا في
الترتيب الرابع كقوة عظمى و ليس لديها مشاكل الديون التي تواجه دول صناعية
متقدمة أخرى. (علامة إيجابية سببها المشاريع المشتركة والأعمال و التعاون
العلمي
).
يحتل الاقتصاد الفرنسي المركز الرابع عالما بعد الولايات المتحدة و اليابان و ألمانيا.
فرنسا هي رابع اكبر منتج للسيارات في العالم ( رينو و بيجو و سيتروين ) وثالث أكبر مصدر.





فرنسا هي ثاني أكبر مصدر للمنتجات الزراعية في العالم بعد الولايات المتحدة.




وفيما يلي رسم خارطة العالم للدول التي تتكلم الفرنسية ملونة بالوان مميزة في حين التي لاتتكلم الفرنسية كلغة رسمية يكون لونها بالرمادي







دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Franco2





التعلم يحتاج الى همة ووقت ووجهد فلا تتكاسل اذا شعرت ان هناك اشياء كثيرة لاتعرفها


اتبع تعليمات المدرب وستصل باذن الله تعالى




الدرس الأول...



[center]بعض الأمور الأولية...
قبل البدء بالدروس الفرنسية...



الأمر الأول...
هذه الدروس أكتبها لمن يتقن العربية فقط أو لمن يتقن العربية والإنجليزية معا...



فإن كنت ممن يتقنون الإنجليزية...فلا شك أنه سيسهل عليك تعلم اللغة الفرنسية...وذلك لأن ثلاثة أخماس المفردات الإنجليزية المتحدثة بشكل يومي...جاءت من الفرنسية...بعد الإجتياح الفرنسي لإنجلترا في القرن الحادي عشر الميلادي...



ولكني سأكتب هذه الدروس لمن يتقن اللغة الإنجليزية وسأكتبها أيضا لمن لا يتقن اللغة الإنجليزية أبدا وليس عنده سوى العربية...



وسيكون منهجي في الدروس كالآتي...



1- الشرح والتفصيل سيكون بالعربية...وسيكون باللون الوردي ...



2- الكلام باللغة الفرنسية...سيكون باللون الأحمر...



3- معنى الكلام بالإنجليزي وطريقة نطق الكلام الفرنسي بحروف إنجليزية...سيكون باللون الأزرق...



4- معنى الكلام بالعربي وطريقة نطق الكلام الفرنسي...بحروف عربية...سيكون باللون الأخضر...



5-واللون الأسود سأتركه للعناوين والكلمات الهامة التي أود لفت الأنظار إليها...والتركيز عليها...



الأمر الثاني...



في الدروس التي سأقدمها على هذه الصفحات...ستركز على الفرنسية الكلاسيكية...التي لو تحدثت بها في أي بلد ناطق بالفرنسية...سيفهموك مباشرة....



ذلك أن اللغة الفرنسية مثلها مثل باقي اللغات...هي لغة متعددة اللهجات...



فهناك أكثر من 80 مليونا من البشر من يتحدثون الفرنسية كلغتهم الأولى الأم...
وهناك أكثر من 50 مليونا من البشر من يتحدثون الفرنسية كلغة ثانية...
والفرنسية لغة رسمية في حوالي 30 دولة حول العالم...



وإذا سمعت الفرنسية في كندا (التي بها نشأت) مثلا...وسمعتها في إفريقيا...لما عرفت أبدا أنهم يتحدثون لغة واحدة...



مثل ذلك مثل العربية...فهناك العربية الفصحى...التي لو تحدثت بها لفهمك كل ناطق بالعربية...
وهناك بعض اللهجات العربية...التي لو سمعتها لأقسمت أن هذه ليست عربية...ولما فهمت منها شيئا...
وصدقوني...وأنا أتحدث خمس لغات بطلاقة...وسبع لغات أخرى بغير طلاقة...وأحفظ القرآن الكريم...
إذا زرت بعض الدول العربية...لا أفهم حرفا واحدا مما يتحدثون...



إذن في هذه الدروس...سنركز على الفرنسية الكلاسيكية...
أو ما يسمى Standard French
أو ما يسمى Parisian French



وستجد أنه سيفهمك كل ناطق بالفرنسية...مهما كان بلده...ومهما كانت لهجته...



الأمر الثالث...
حين أشرح لكم الكلمات والجمل الفرنسية...لن أشرحها حرفيا...لأنها ستكون غير مفيدة لكم أبدا...
وإنما سأشرح لكم روحها...واستخدامها بصورة صحيحة...وأبين لكم جزءا من الثقافة الفرنسية خلف الحروف والكلمات...



ذلك أن الحروف والكلمات في أي لغة...هي ليست حروف مجردة...بل هي ثقافة...وحضارة...يعبر عنها بالحروف...



وحين تترجم قول الله تعالى في القرآن "هن لباس لكم وأنتم لباس لهن"...لن تستطيع أبدا ترجمتها حرفيا...إنما ستترجم روح المعنى...


حيث لا أكتفي بترجمة المفردة الإنجليزية...بل أحاول أن أغوص في خلفياتها الثقافية والتاريخية...



فإذا باللغة تتحول من تراكيب مملة جامدة النوى...
إلى حروف تتقافز طربا على حبال الهوى...



الأمر الرابع...
أعلم أن هناك من هو أسرع من الآخرين في تعلم اللغات...وأن هناك من بالفعل قد قطع أشواطا في تعلم هذه اللغة أو تلك...
لكني صممت هذه الدروس...لمن سيبدأ معنا من الصفر...أو من تحته بقليل...
وصممتها كي يسير معنا من كان بطيئا في تعلم اللغة...ومن لم تكن عنده حصيلة لغوية إنجليزية أو عربية كافية...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 10:40 am

الدرس الثاني...
مقدمات في اللغة الفرنسية...
Introduction to the French Language


المقدمة الأولى...
اللغة الفرنسية...معروفة عالميا ضمن " مجموعة اللغات الرومانية"...
أو كما ترجمت خطأ للعربية "مجموعة اللغات الرومانسية"
أو كما يشار إليها باللغة الإنجليزية "The Romance Languages"

ويظن كثير من الناس خطأ أن التسمية لها علاقة بالرومانسية والحب والعشق والغرام...

ولا شك أن الفرنسية لغة غنية بالحب والرومانسية...
والأدلة على ذلك كثيرة...وغزيرة...في
ثقافة الفرنسيين...وكتاباتهم...ورواياتهم...وأشعارهم...
وأدبهم...وموسيقاهم...وأغانيهم...وأفلامهم...

ومن يسمع "سيلين دييون" celen dion (التي غنت أغنية تايتنك Titanic الشهيرة...) وهي تغني بالفرنسية...يعرف مدى تأثير اللغة الفرنسية في عالم الحب والرومانسية...


إلا أن التسمية ليس لها علاقة أبدا بالرومانسية والحب...

فمجموعة اللغات الرومانسية...أو الرومانية على الترجمة الصحيحة...تعود إلى أن هذه اللغات...نشأت أصلا عن اللغة اللاتينية التي كانت اللغة الرسمية للرومان...

إذن اللغة
الفرنسية...تنتمي لمجموعة اللغات الرومانية...لأن الفرنسية نشأت ثم تطورت
من اللغة اللاتينية التي كان الرومان يتحدثون بها...خلال حكمهم في القرن
الأول قبل الميلاد (أو على تسمية التواريخ الأصح...القرن الأخير قبل
الميلاد...)

إذن اللغة الفرنسية تنتمي لمجموعة اللغات الرومانية...فما هي أخواتها...؟
يعني ما هي اللغات التي تنتمي لنفس المجموعة؟

ينتمي لهذه المجموعة الرومانية...اللغات التالية...
الفرنسية...
الأسبانية...
الإيطالية...
البرتغالية...
والرومانية...

ورغم أن
هذه اللغات متشابهة...في كثير من الأمور...إلا ان بينها أيضا اختلافات
كثيرة...مما يجعلها لغات مختلفة...كأنه ليس بينها رابط...

وإن كانت
هذه اللغات كلها تنتمي للمجموعة نفسها...إلا أن الفرنسية...هي أكثرها
رومانية...أي أكثرها تشبها باللغة الأم...اللغة اللاتينية...

إذن
فلتستبشر الزميلات وليستبشر الزملاء الذين طلبوا مني إعطاءهن وإعطاءهم
دروسا في الأسبانية والإيطالية...أنهم إن اتقنوا اللغة الفرنسية...سيسهل
عليهم جدا تعلم اللغة الأسبانية واللغة الإيطالية...

وذلك أن من تتبع اللغات الرومانية كلها سيجد أن الأسبانية والإيطالية فعلا تطورت عن اللغة الفرنسية...


المقدمة الثانية...
في هذه الدروس التي أقدمها على هذه الصفحات...سأركز على المفردات والتراكيب التي وافقت عليها الأكاديمية الفرنسية...French Academy...
أو كما تسمى بالفرنسية...L'Académie française


ذلك أن كل
لغة...يقوم عليها هيئات علمية متخصصة تطور اللغة حسب مستجدات العصر ولكن
حسب القوانين والقواعد والأصول اللغوية المتعارفة...وأحيانا طبعا يغضون
الطرف عن بعض القواعد والأصول لقبول كلمات لا يستغنى عنها...

وفي
العربية...هناك مجمعات اللغة العربية المنتشرة في بعض عواصم الدول العربية
والتي تقوم بالدور نفسه فيما يتعلق بمفردات العربية الجديدة...والتي تصدر
دورات سنوية ونصف سنوية بهذه المستجدات...

لكن طبعا
هناك كثير من المفردات دخلت اللغة الفرنسية...بدون موافقة
الأكاديمية...وذلك لإصرار الناس عليها...وبحكم العولمة...واحتكاك
الفرنسييين ببقية الثقافات...وبالذات غزو الثقافية الأمريكية...وطغيانها
على ثقافات الأمم...

فمثلا un hot-dog أو un ham-burger
سندويتشات الهوت دوج والهمبرجر...هي من الأمثلة على تلك المفردات...


المقدمة الثالثة...
الأصوات الفرنسية...
طريقة كتابة المفردات تختلف كثيرا عن نطقها...

في الدرس
الأول...كنت قد ذكرت أن المتقن للغة الإنجليزية...يسهل عليه تعلم اللغة
الفرنسية وذلك لأن ثلثي أخماس المفردات الإنجليزية...هي فرنسية في الأصل
وأخذت من القاموس الفرنسي...

إلا أني هنا أحب أن أشير أن المتقن للغة العربية...يسهل عليه نطق الحروف الفرنسية...أكثر من غير المتحدثين للعربية...

فالمتحدثون للغة الإنجليزية يعانون الأمرين عند نطق بعض الأصوات والحروف الفرنسية...مثل r الفرنسية...
التي تنطق هكذا..."إغ" بتشديد الغاء...
ولاحظو أن المتحدثين بالعربية وحدهم
هم الذين يستطيعون نطق هذا الحرف بشكل صحيح...أما الإنجليز وغيرهم فكأنك
تعذبهم إن طلبت منهم نطق هذا الحرف...

ذلك أن اللغة العربية - لو لاحظتم - غنية جدا بمخارج الحروف وصفاتها...

فمن درس أحكام التجويد والترتيل مثلا...يتعلم النطق الصحيح للحروف...كل الحروف...فهناك الحروف التي تخرج من الحلق وهي ستة...
والحروف التي تخرج من
الخياشيم...والخياشيم ليست هي الأنف كما يعتقد خطأ بعض الدارسين
للتجويد...بل هي الجيوب الأنفية...ويخرج منها النون والميم
المشددتان...وبعضهم يخرجها من الفم وهذا خطأ...

وهناك الحروف الني تخرج من الشفتين...والحروف التي تخرج من اللسان ومن طرف اللسان...واحتكاكه بطرف جوف الفم...مثل الضاد...

فأنا قد درست القرآن بقراءاته العشرة المتواترة والقراءات الأربعة الشاذة...وتعلمت من مخارج الحروف وصفاتها...حسب كل قراءة...مما يجعل لغة القرآن هي اللغة الأغنى عالميا...

ولهذا سميت اللغة العربية لغة الضاد...لتميزها بإخراجه...ولهذه التفصيلات...صفحات أخرى...حتى لا أطيل عليكم...

المهم أن الدارس للغة العربية والتجويد بالذات...سيسهل عليه تعلم الأصوات والحروف الفرنسية...
كما سيهل عليه تعلم الموسيقى والنوتات الموسيقية...

فحين
تعلمت العزف على البيانو والأورج والجيتار...وحين تعلمت السلم الموسيقي
(سلم دو الكبير) والموازين الموسيقية...كان سهلا جدا علي وذلك لإجادتي فن
التجويد...

أما الأصوات الفرنسية...فسأحاول أن أكتبها لكم بالعربية...وبالإنجليزية حتى تتقنوها...

طبعا لو كنتم أمامي وكنتم ترون شفاهي ولساني وفمي...وتسمعون الأصوات لكان أفضل...
فليس هناك اقوى من التعليم مشافهة...
لكن كما ذكرت لكم في الدرس الأول...سأحاول أن أيسرها لكم...وأبسطها...كي تستمتعون...
وستكون الكتابة كالآتي...

الكلام باللغة الفرنسية...سيكون باللون الأحمر...
طريقة نطق الكلام الفرنسي بحروف إنجليزية...سيكون باللون الأزرق...
طريقة نطق الكلام الفرنسي...بحروف عربية...سيكون باللون الأخضر...


[/center]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 10:41 am

الدرس الثالث...

ذكرت في الدرسين السابقين...طريقتي في تصميم هذه الدروس...وما سأقدمه لكم...


فما هي الأمور التي ستقدمونها أنتم...وما هي طريقتكم في متابعة هذه الدروس...

أولا...
أريدكم أن تطبعوا هذه الدروس كلها على ورق وتحفظوها في ملف تسمونه الملف الفرنسي...
حتى تستطيعوا مراجعتها وحفظها في كل الأوقات...
وحتى تتمكنوا من ممارستها في حياتكم وعلى من حولكم...

ذلك أنه رغم أن ما أكتبه لكم موجود في بطون الكتب والأشرطة المتناثرة في المكتبات وعلى الرفوف...

إلا أن طريقتي في تعليم
اللغات...وعرضي للغات...طريقة مبتكرة...ربما لا تجدوها في مكان
واحد...وربما احتجتم لكثير من الكتب والأشرطة كي تجمعوها في مكان واحد...


ثانيا...
اللغة - أي لغة - عبارة عن...
- نطق... حاسة اللسان...
- سماع...حاسة الأذن...
- قراءة...حاسة العين...
- كتابة...حاسة اليد واللمس...

فأريدكم بعد كل درس أن تتدربو على أربعة أمور...
1- نطق الكلام الفرنسي الذي نأخذه نطقا صحيحا...
2 - سماعه من طرف آخر...زميل أو زميلة...تتعلمانه سوية...
3- قراءته...
4- كتابته...

ولا أخفي عليكم أن كتابة الكلام الفرنسي أصعب قليلا من النطق به...وذلك
أنه كما ستلاحظون يستعمل الفرنسيون الكثير من الإدغامات...وربط الكلمات
ودمجها ببعضها...حتى كأنك تحسبها كلمة جديدة ليست لها علاقة بالكلمات
الأصلية...


وسأشرح لكم بالتفصيل لا حقا ثلاث طرق رئيسية في دمج وربط الكلمات...
Liaison *
Elision
enchaînement *

لكن لا أريدكم أن تحزنو إن صعب عليكم تهجية الكلمات...وكتابتها...
فعلى كثرة احتكاكي بالفرنسيين...لم أجد حتى الآن المتمكن من تهجية كلمات القاموس الفرنسي...تهجية كاملة صحيحة...
حتى أنه في فرنسا يشار إليه بأنه معجزة...من لا يخطئ في كلمة واحدة في القاموس الفرنسي...
وانظرو إن شئتم مسابقة تهجية الكلمات التي تعقد سنويا على شكل وطني في فرنسا...لا تصدقون ما تسمعون...

المهم هنا أني أريدكم أن تتدربوا على نطق وسماع وقراءة وكتابة الدروس التي أكتبها لكم...حسب استطاعتكم...

ثالثا...
من كانت تدرس مع زميلة...أومن كان يدرس مع زميل...يتدربون سوية...يكون أقوى في التعلم...
يشجعون بعضا...ويحمسون بعضا...ويصححون لبعض...
وإلا فإن كنت مثلي...ليس عندك صديق إلا نفسك...فتدرب مع نفسك...فليس هناك على مر الزمن..من هو أخلص لك وأوفى من نفسك...

رابعا...
اذهبي واذهب إلى أقرب مكتبة واشتروا أشرطة كاسيت و cd حتى تتعودوا على سماع الحروف الفرنسية من فم الحصان
كما يقولون From the horse's mouth
أي بطريقة فرنسية صحيحة...كما يحكيها أهلها...

وليس عندي اختيار معين...لأني لا أعرف ما هو الذي يباع حولكم...

لكن إليكم بعض النصائح...
- اشترو أكثر من خيار وأكثر من
منتج...فليس هناك خسارة أبدا ما دمتم حريصين عل العلم...واسمعوها
كلها...فربما ارتحتم على طريقة دون طريقة...فالناس مختلفون في طرق
استيعابهم...والمنتجات الموجودة مختلفة في طرق عرضها للغة...

وحتى لو أعجبتك كلها...زيادة التأكيد أفضل وأقوى...

- احرصو عند شراء اللغة...أن تكون معروضة على مادة...يمكنكم سماعها دائما بالطريقة التي تفضلونها...
-فإن كنتم مثلي دائما أحمل الcd
player في جيبي والسماعات في أذني أسمع ما أهوى ليلا نهارا...سواء كنت
أتمشى على الشاطئ...أو جالسا بين الأزهار والأطيار...أستمتع بكأس من
الكابتشينو أو آيسكريم جلاكسي...فاشتروا اللغة على cd

-وإن كنتم من عشاق الكمبيوتر...والمدمنين عليه...فاشترو برامج cd لتحميلها على الكمبيوتر...
-وإن كنتم من عشاق الكاسيت في البيت أو السيارة...فاشتروا المادة على كاسيت...

المهم...أن تكون المادة عملية...تستطيعوا سماعها قي أي وقت...

رابعا...
في الدروس الأولى...سأركز على الحروف...والأصوات...وبعض القواعد والأحكام...
لأني لا أخفي عليكم...الأصوات الفرنسية هي دائما عقبة للمبتدئين في تعلم اللغة...يحسبوا لها ألف حساب...
فلا أريدكم أن تشعروا بالملل...لأنكم إن استوعبتم الدروس الأولى...أحسستم بمتعة التذوق الفرنسي...ولذته...

خامسا...
لا يمكن أبدا أن تتعلموا الفرنسية...بدون أن تأكلوا الجبن الفرنسي والخبز الفرنسي...
ذلك أن فرنسا مشهورة جدا بخمرها...وجبنها...وخبزها...
فهم يفتخرون بأكثر من 400 نوع من الأجبان...

ومن ضمن الدروس التي سأعطيها لكم...سأعلمكم كيف تعملون الخبز الفرنسي اللذيذ...
حتى تكون رحلة فرنسية...أصلية...
فأنا مشهور بين من يعرفني بإجادة عمل الخبز الفرنسي...
فربما تذوقتوه من يدي يوما ما...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 10:56 am

الدرس الرابع...

l'alphabet

alphabet
حروف الأبجدية...

تنطق هكذا باللغة الإنجليزية...lal-fa-bay
تنطق هكذا باللغة العربية...لال فا بيي (لاحظو بيي مثل باي لكن بإمالة الألف)

(انظروا تحليل طريقة نطقها في آخر الصفحة...)



من أوائل الأمور التي نريد أن نستمتع بها هي الحروف الفرنسية...ال 26 حرفا...وكيفية نطقها وإخراج صوتها...

لكن قبل أن نغوص في الحروف وأصواتها إليكم بعض الملاحظات...

الملاحظة الأولى...
لاحظوا أن كتابة alphabet الفرنسية...
هي نفسها كتابة alphabet الإنجليزية... (طبعا النطق مختلف كما في الأعلى)
لا حظو كيف أن الكلمة الإنجليزية والكلمة الفرنسية مأخوذة من الحروف العربية...
ألف باء تاء..."ألفابيت"

الملاحظة الثانية...
حين نتعلم أسماء الحروف...لا نعني أننا سننطقها بهذه الصورة...حين نطق الكلمات...بل سنحفظ اسم الحرف على أنه اسمه وعنوانه...

فنحن حين نقول إن "أ" اسمه ألف...
لا ننطق به هكذا حين يرد في الكلام...بل ننطقه بأصوات مختلفة...حسب حركته ووروده في أول أو وسط أو آخر الكلمة...

ف "ألف" هو اسم وعنوان لهذا الحرف...
ولا ننطقه باسمه أبدا إلا في القرآن الكريم في الحروف أوائل السور...ألف لام ميم...
وحتى في هذه المواضع في القرآن...نذكره ألف لأننا نشير إليه كحرف وليس كجزء من كلمة...
فالله يريد أن يتحدى البشرية بالقرآن فيقول هذا القرآن مكون من حروف فأتوا بمثله إن استطعتم...
وهي ليست كلمات أبدا...كما حاول البعض خطأ أن يفسرها...
وتحدي القرآن باق إلى قيام الساعة...

وأخيرا يهمنا جدا معرفة أسماء الحروف...لأنك إن كلمت موظفة الحجز في الفندق أو الخطوط...يهمك أن تهجي اسمك تهجية صحيحة...بأسماء الحروف الفرنسية الصحيحة...

الملاحظة الثالثة...
لا حظو ان عدد الحروف الفرنسية 26 حرفا...بالضبط مثل عدد حروف اللغة الإنجليزية...
وطريقة كتابة الحروف الفرنسية...هي بالضبط مثل طريقة كتابة الحروف الإنجليزية...ليس هناك فرق أبدا ابدا...
لكن...
طريقة نطق الحروف الفرنسية...تختلف اختلافا كليا...عن طريقة نطق الحروف الإنجليزية...
وسأحاول جهدي أن أشرح لكم طريقة نطقها...بالإنجليزي...وبالعربي...وأشرح لكم طريقة وضع الفم واللسان والشفتين...حين النطق بها...

الملاحظة الرابعة...
حين نقول أن عدد الحروف الفرنسية 26 لا نقصد الأصوات...فأصوات الحروف...عشرات وعشرات...
وسأحاول جهدي أن أشرح لكم طريقة نطق هذه الأصوات...بالإنجليزي...وبالعربي...مع كيفية وضع الفم واللسان والشفتين...حين النطق بها...

الملاحظة الخامسة...
الحروف الفرنسية كلها مذكرة...بالعربي...
masculine ...بالإنجليزي...
masculin ...يالفرنسي...

ما معنى هذا الكلام...

أحد الإختلافات الرئيسية جدا والمتعبة جدا...بين اللغة الفرنسية واللغة الإنجليزية...هو موضوع التذكير والتأنيث...

فكل اسم في اللغة الفرنسية يجب أن يكون مذكرا أو مؤنثا...كل اسم بدون استثناء أبدا أبدا...سواء أكان الإسم معرفة أو نكرة...
ذلك أن اللغة الفرنسية هي البنت البارة باللغة الأم - اللغة اللاتينية...
فاللغة الفرنسية...ورثت التذكير والتأنيث عن اللغة اللاتينية...
لكن في اللغة اللاتينية...الأسماء على ثلاثة أنواع...مذكر...ومؤنث...ومحايد لا هو ذكر ولا أنثى...
أما في الفرنسية...فليس هناك إلا إثنان إما مؤنث وإما مذكر...

وستلاحظون أن الأسماء...والضمائر...والأفعال...والحروف كلها في اللغة الفرنسية...مبنية على مبدأ التذكير والتأنيث...

فمبدأ التذكير والتأنيث...مبدأ أساسي جدا في اللغة...ومبدأ متعب جدا...

طيب ما هي المشكلة إذن...
لا توجد في اللغة الفرنسية علامات واضحة جدا وضوح الشمس...متى يكون الإسم مذكرا ومتى يكون مؤنثا...
و لا توجد دلالات قطعية جدا متى يكون الإسم مذكرا ومتى يكون مؤنثا....

فاللغة العربية مثلا...فيها مبدأ التذكير والتانيث...لكن هناك علامات واضحة على التأنيث...
وليست تاء التأنيث هي العلامة
الوحيدة...وإن كانت الأشهر...بل هناك الكثير من العلامات الواضحة في اللغة
العربية متى يكون الإسم مذكرا ومتى يكون مؤنثا...مثل الألف الممدودة
والمقصورة...وغيرها كثير...ليس هنا مجال ذكرها...حتى لا يطول الحديث بنا...


وعلى فكرة...حين نقول إن هذا الإسم مذكر أو مؤنث لا نشير أبدا أبدا أبدا إلى نوع الإسم البيولوجي المذكر أو المؤنث...

فمثلا...طلحة أو معاوية...هذه أسماء رجال ذكور في اللغة العربية...
لكن الأسماء نفسها طلحة ومعاوية...أسماء مؤنثة...لأنه دخلها تاء التأنيث...
فيجري عليها أحكام الأسماء المؤنثة
في قواعد اللغة وإعراباتها...فمثلا نمنعها من الصرف...أي إذا دخل عليها
حروف الجر...نفول مجرورة بالفتحة بدل الكسرة لأنها ممنوعة من الصرف لأنها
مؤنثة...

ولا تصرف أبدا إلا في الشعر...فحين
يقولون إن الشاعر يجوز له ما لا يجوز لغيره...يقصدون صرف الممنوع ومنع
المصروف...وإن كان بعضهم يفعل أكثر من هذا من باب الخطأ...



المهم...نرجع للغة الفرنسية...
فتذكير الإسم وتأنيثه...ليس له علاقة بنوع الإسم البيولوجي...

فالقهوة... والأبجدية...والخمرة...مذكرة...
والبيت...والعلم...والصيف...والطعام...مؤنثة...

إذن كيف نعرف في الفرنسية...أن هذا الإسم مذكر أو مؤنث...؟
عندي لكم خبر سئ...وخبر حلو...
بأيهما ابدأ...؟

الخبر السئ...أن الطريقة الصحيحة...الأكيدة...المثالية...العلمية...لمعر فة المذكر أو المؤنث...هي الحفظ...والحفظ فقط...
يعني حين حفظكم لكل اسم فرنسي...يجب أن تحفظو في الوقت نفسه...نوعه...أمذكر هو أم مؤنث...
ومع كثرة السماع للأسماء الفرنسية...ستتعود آذانكم عليها...
وستلاحظون...عند شرائكم القواميس الفرنسية...أنهم يكتبون أمام كل اسم m أو f
m يعني مذكر يعني masculine
f يعني مؤنث يعني Feminine

أما الخبر الحلو...فإني قد تتبعت اللغة الفرنسية كلها...على عادتي في تتبع اللغات...
واستخرجت بعض القواعد التي قد تساعدكم على معرفة التذكير والتأنيث...سأذكرها لكم لاحقا...
طبعا هذه القواعد ليست قطعية...بل هي مساعدة...

وأخيرا أحب أن اشير لكم أن التأنيث والتذكير في اللغة الفرنسية...ليس أمرا اختياريا...
بل هو أمر ضروري...

وأفضل طريقة لوصفه...اعتبروا أن التذكير والتأنيث جزء من الكلمة...وجزء من الإسم...لا غنى للإسم عنه...
لا يجوز فرنسيا...أن تذكر الإسم بدون أن تسبقه بما يشير إلى كونه مذكرا أو مؤنثا...كما سأفصل لا حقا...


كان هذا الإستطراد مهما جدا...

نرجع الآن للأبجدية...وحروفها...
فالأبجدية مذكر على الطريقة الفرنسية...
وحروف الأبجدية كلها مذكرة على الطريقة الفرنسية...

لاحظوا الآن كيف كتبت لكم عنوان الدرس...

l'alphabet

أصلها le alphabet
le معناها The بالإنجليزي..
le معناها "ال" التعريف بالعربية...

لاحظوا...
le تدخل في الفرنسية على الأسماء المذكرة...وتعني "ال" أو The
la تدخل في الفرنسية على الأسماء المؤنثة...وتعني "ال" أو The

طيب إذن le alphabet معناها "الأبجدية"
فلماذا كتبناها هكذا l'alphabet

لاحظوا ورود حرفي علة متتاليين...
حرف ال e في آخر كلمة le
وبعده حرف ال a في أول الكلمة التي بعدها...alphabet

فدمجنا الكلمتين...وأخفينا حرف العلة الأول...وأظهرنا حرف العلة الثاني...ووضعنا حركة ' للدلالة على الدمج...
وهذا فرنسيا يعرف ب Elision

إذن l'alphabet

معناها إنجليزيا...The Alphabet...وتنطق انجليزيا هكذا...lal-fa-bay
ومعناها عربيا...الأبجدية...وتنطق عربيا هكذا...لال فا بيي (لاحظو بيي مثل باي لكن بإمالة الألف)
ولاحظو أن ال t صامتة...


لو أننا لم ندمج الكلمتين

le alphabet
لنطقناها هكذا
بالإنجليزي le al-fa-bay
وبالعربي...ل ألفا بيي
(بكسر اللام الأولى...)
لأني لا أستطيع كتابة الحركات على الحروف العربية...نطقها بالإنجليزي أوضح...لأن الحروف الإنجليزية لا تحتاج إلى حركات في نطقها...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 10:57 am

الدرس الخامس...



l'alphabet

alphabet
حروف الأبجدية...

(تكملة للدرس الرابع)
إذن ما هي الحروف الفرنسية ال 26 وكيف تكتب وكيف تنطق؟

سأسرد كل حرف منها على أربعة سطور...
السطر الأول باللون الأحمر...طريقة كتابته بالفرنسي...(طبعا كما ذكرنا في الدرس الرابع...نفس الطريقة التي يكتب بها الحرف الإنجليزي)
السطر الثاني باللون الأزرق...طريقة نطق الحرف الفرنسي...بحروف إنجليزية...
السطر الثالث باللون الأخضر...طريقة نطق الحرف الفرنسي...بحروف عربية...
السطر الرابع...عند الحاجة سأذكر لكم بعض الملاحظات التي تساعدكم على نطق الحرف...

1- a
ahh
أأه
بفتح الفم والشفتين حين النطق بها...


2- b
bay
بي
بين الألف المائلة...والباء المكسورة...

3- c
say
سي
بين الألف المائلة والسين المكسورة...

4- d
day
دي
بين الألف المائلة والدال المكسورة...

5- e
ehh
إه
حتى تنطقوا هذا الحرف بطريقة فرنسية صحيحة...
صوتها يشبه كثيرا صوت ال e في أول كلمة early باللغة الإنجليزية...


6- f
eff
إفف
بتشديد الفاء...

7- g
jhay
جي
بين الألف المائلة...والجيم المكسورة...
لاحظو هي بين صوت ج وصوت ش...
يعني ج ناعمة بالعربي...
أو soft j بالإنجليزي...

8- h
ahsh
آش
ستلاحظون لا حقا أن هذا الحرف غالبا ما يكون صامتا لا ينطق...وخاصة إن جاء في أول الكلمة...
و لاينطق إلا في حالات استثنائية...سأذكرها لاحقا...


9- i
ee
إيي
بمد الياء...

10- j
jhee
جيي
بمد الياء...وال ج تنطق أيضا بين الجيم والشين...

11- k
kahh
كه

12- l
ehll
إلل
بتشديد اللام...

13- m
ehmm
إمم
بتشديد الميم...

14- n
ehnn
إنن
بتشديد النون...فإذا جاءت في آخر الكلمة...تكون نونا ناعمة...لا تكاد تذكر...

15- o
ohh
أوه

16- p
pay
بي
بالباء الخفيفة...بين الألف المائلة...والباء الناعمة الخفيفة المكسورة...

17- q
koo
كوو
بالواو الممدودة...
لا حظو أنه لسيت كيو كما في الإنجليزي...
بل كوو بمد الواو...

18- r
aihr
إغغ
بتشديد الغاء...
لاحظو كيف أنه لا يوجد للغين مقابل في اللغة الإنجليزية...فكتبتها aihr

19- s
ess
إسس
بتشديد السين...

20- t
tay
تي
بالتاء الناعمة...تنطق بين الألف المائلة...و التاء المكسورة...

21- u
ooh
أووه
بمد الواو...

22- v
vay
في
بالفاء الناعمة...تنطق بين الألف المائلة...والفاء المكسورة...
طبعا لا يوجد في العربية حرف مقابل ال v فكتبتها بالفاء وبعضهم يكتبها عربيا بالفاء فوقها ثلاث نقاط...


23- w
doo-bluh-vay
دوو بلوه فاي
لا حظو أن حرف w هو عبارة عن حرفين v متلاصقين...
و v اسمها فاي كما في الأعلى...
إذن w دوبل فاي...يعني فاي مرتين...!
يعني بالإنجليزي double v يعني v مرتين...


24- x
eex
إييكس
بمد الياء...

25- y
ee-grek
إيي كغيك
بمد الياء...والراء تنطق غين...
لاحظو أن grec تعني greek يعني يوناني...
و ee هو صوت حرف ال i كما في الأعلى...
إذن y الفرنسية تسمى i اليونانية...
أو إيي اليونانية...
أو ee-greek
وطبعا الراء تنطق غين بالفرنسي...
فنقول إذن...إيي كغيك...
أو ee-grek

26- z
zed
زد
بفتح الزاي...ومد الفتحة قليلا...كأنك ستنطقها ألفا ولكنك لا تفعل...



******
وللتعرف اكثر على طريقة نطق هده الحروف بامكانك الضغط على الرابط الموجود في اسفل هده الحروف .




وبعد فتح الرابط لكم الرجاء الضغط على الحرف الدي تريدون سماعه ويمكنم تكرار العملية اكثر من 10 مرات لتحسين النطق

ترتيب الحروف في اللغة الفرنسية مثلها تماماً في اللغة الإنجليزية ، ولكن الاختلاف يكون في النطق .
من فضلك إضغط على الحرف لسماع طريقة نطقه الصحيح




ويمكنك
تحميل هذا الفلاش ثم انقر على الحرف فيفتح لك نافذة صغيرة انزل اليها
وانقر على الحرف لتسمع صوته ثم كرر اللفظ بصوت عالي عدة مرات


مثال
عند
النقر على حرف A سيظهر لك نافذة في الاسفل فيها رسم حرف الــ A واسفله
عنكبوت اضغط على الحرف وكرر لفظه عدة مرات ثم انزل واضغط على الكلمة التي
اسفل منه ليظهر لك كيفية لفظ الحرف A في الكلمة



اضغط هنا لسماع اصوات الحروف حرف حرف
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 10:59 am

الدرس السادس...


le dictionnaire
le deek-syo-nehr ..... The Dictionary
القاموس..... ل دييك-سيو-نيغ
(بكسر اللام الأولى...وكسر الدال ومد
الياء بعدها...وكسر السين وضم الياء بعدها...والغين هو صوت الراء كما مر
في الدرس الخامس...في الحروف الفرنسية...)



طبعا...هل تذكرون من الدرس الرابع...
le معناها The بالإنجليزي...
ومعناها "ال" التعريفية بالعربي...
إذن لماذا سبقنا المفردة بـ "le "
لأنه في الفرنسية يجب أن تسبق الإسم المذكر بـ le
ويجب أن تسبق الإسم المؤنث بـ la


لا حظوا أنه في الإنجليزية نقول The للمذكر والمؤنث...
وفي العربية نقول "ال" للمذكر والمؤنث...
أما في الفرنسية...فيجب أن نحدد أمذكر هو أم مؤنث..ثم نسبقه بـ le أو la
طيب...كيف عرفنا أن القاموس مذكر في اللغة الفرنسية...؟
كما مر معنا في الدرس الرابع...وحتى أعطيكم بعض الإشارات المساعدة...ستعتمدون على الحفظ والحفظ فقط...


لماذا عنونت هذا الدرس le dictionnaire


قد كنت طلبت منكم في الدرس الثالث خمسة أمور...
سأزيد عليها اليوم طلبا سادسا...


أريدكم اليوم أن تحصلو على:
قاموس انجليزي فرنسي...فرنسي إنجليزي...إن كنتم تجيدون اللغة الإنجليزية...
أو
قاموس عربي فرنسي...فرنسي عربي...إن كنتم تفضلون العربية...


ستلاحظون أن القاموس الواحد عبارة عن قسمين...
القسم الأول...إنجليزي فرنسي...فإذا كانت عندك المفردة بالإنجليزي...يأتيك بمعناها بالفرنسي...
والقسم الثاني...فرنسي إنجليزي...فإذا كانت عندك المفردة بالفرنسي...يأتيك بمعناها بالإنجليزي...


هذا إن اشتريتم القاموس الإنجليزي الفرنسي...


أما إن اشتريتم...القاموس العربي الفرنسي...
القسم الأول...عربي فرنسي...فإذا كانت عندك المفردة بالعربي...يأتيك بمعناها بالفرنسي...
والقسم الثاني...فرنسي عربي...فإذا كانت عندك المفردة بالفرنسي...يأتيك بمعناها بالعربي...


لا يهم أي طبعة...لكن المهم أن يكون القسمين في قاموس واحد حتى يسهل استخدامه...


وأنصحكم بشراء نوعين من القواميس...
- قاموس الجيب...وهو صغير...مختصر...يحتوي على الكلمات الرئيسية...
-قاموس مرجع كبير...غني بمعظم المفردات اللغوية...يكون في مكتبتكم الفرنسية...التي بدأتم في إنشائها...



طيب...القاموس سيساعدكم في استخراج المفردة الفرنسية...وكيفية كتابتها...
فكيف سأنطقها نطقا صحيحا...


لا تستعجلو...


في الدروس القادمة...سنأخذ الآتي...
- الأصوات الرئيسية في اللغة الفرنسية...(سأختصر لكم أهم الأصوات التي ستمكنكم من قراءة الكلام الفرنسي قراءة صحيحة...
- الأصوات الصامتة...
- صوت الغين...
- صوت حرف c إذا دخلت عليه الحركة من اسفله...يكتب هكذا...( ç )
- أصوات حروف العلة الخمسة حين تأتي مفردة...(حروف العلة الخمسة الرئيسية ( a e i o u )
أصوات حروف العلة حين تأتي مشكلة بنقاط وحركات...(مثل é ) وهي 11 حركة وتشكيلة
- أصوات حروف العلة حين تأتي مجتمعة مع بعضها أو مع غيرها من الحروف...(عشرات الأصوات...)
- أصوات العلة الأربعة الأنفية...التي يخرج صوتها من الأنف...
-أصوات الحروف حين دمجها...وربطها...وإدغامها...



صدقوني...
بعد الإنتهاء من دروس الأصوات الفرنسية هذه...ستتحدثون الفرنسية...كأنكم ولدتم بها...وستتفوقون على الفرنسيين أنفسهم...


واليكم هديتي


قاموس فرنسي عربي عربي فرنسي ناطق
قاموس من 2006 LingvoSoft Talking Dictionary


عربي / فرنسي
فرنسي / عربي


http://www.ectaco.com/download?type=...d-FREARA-T.exe



الكراك http://membres.multimania.fr/docteurmr/crackfr.zip


طريقة تركيب الكراك:


انسخ الملف داخل الكراك وحطه على المجلد داخل المجلد


C:\Program Files\LingvoSoft


المترجم الفرنسي يكون الرابط


C:\Program Files\LingvoSoft\LingvoSoft Talking Dictionary 2006 (French-Arabic) for Windows



قاموس فرنسي عربي.exe




وهذا تحفة رائعة


معلومات عن القاموس من الشركة الاصلية


للتحميل

1













2









3









4









5





كلمة السر : Michel051



قاموس انجليزي فرنسي Collins-Robert French Dictionary CD-ROM

من هنا

كلمة السر
tki


قاموس عربي فرنسي وفرنسي عربي
ناطق
ارجوا ان ينتفع به الذين يهتمون باللغة الفرنسية.
وبالتوفيق ان شاء الله.


دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... 18wu

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... 24dq


لتحميل البرنامج

من هــــــنــــــا
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 11:01 am


الدرس السابع...

في هذا الدرس...سأشرح لكم الحركات والنقاط...فوق حروف العلة...
كيف تكتب...وكيف تنطق...وما معانيها...وخلفياتها...

لكن قبل أن أسردها لكم...أريد أن أذكر ثلاثة...ملاحظات...

الملاحظة الأولى...
ما اكتبه لكم هنا...لن تجدوه...مجتمعا في مكان واحد...
وقد جمعته لكم...وصغته بطريقة مبتكرة...
فالله الذي سخر لي اللغات...أعطاني مفاتيحها...
وسأبذل لكم جهدي في فتح مغاليقها...

أقول لكم هذا لسببين...
السبب الأول...أريدكم أن تطبعوه...وتحفظوه...وتتخذوه كمرجع لكم...
السبب الثاني...اتركوكم من كل الكتب التي عنوانها..."الفرنسية في أسبوع"...و"الإيطالية في يومين"...
فهذه كتب تجارية...غير مفيدة أبدا...وضررها أكثر من نفعها...
بعون الله...ستشربون الفرنسية من هذه الصفحات...كما تشربون ماء عذبا...

الملاحظة الثانية...
هذه الدروس الأولى...ستكون بمثابة الأساسات الأولى لبناء قواعد اللغة الفرنسية...
فاهتموا بها...
في الدروس القادمة...سنرجع لهذه الدروس الأولى...

الملاحظة الثالثة...
قد حرصت على تبسيط لغتي في
الشرح...لكن إن صعب عليكم فهم شيئ وأردتم المزيد من الإيضاحات...فابعثوا لي
على الخاص...أسئلتكم وملاحظاتكم...


***


في اللغة الفرنسية...

حروف العلة خمسة ...وهي...
a
e
i
o
u

وسنأخذ طريقة نطقها...مفردة...و مجتمعة مع بعضها...و مجتمعة مع حروف أخرى غير علة...في دروس قادمة...
وهناك حرف واحد شبه علة...سنأخذه في الدرس الثامن...

لكني في هذا الدرس...سأشرح لكم الحركات والنقاط التي تظهر على حروف العلة...

الحركات التي تظهر على حروف العلة...أربعة...وهي...

الحركة الأولى...وهي أهم حركة على الإطلاق...
وهي الحركة التي تكوت فوق حرف العلة بشكل تصاعدي للجهة اليمنى...
وتسمى...بالفرنسي... aigu
وتنطق هكذا ay-gooh بالإنجليزي...وتسمى بالإنجليزي...acute accent
وتنطق هكذا أي-جووه بالعربي ( بالجيم التي تنطق مثل الكاف...)

هذه الحركة التصاعدية لجهة اليمين...لا تظهر في اللغة الفرنسية إلا على حرف العلة e وتظهر بهذا الشكل...é
و e تختلف تماما عن é كتابة ونطقا وتغير معنى الكلمة تماما حسب ورودها...
أما كتابتها فقد عرفتم كيف نكتبها...
أما نطقها فـ é تنطق هكذا...
بالإنجليزي...ay
وبالعربي أي (مثل ما تنطق أي في كلمة أيوة)

ومثالها في اللغة الفرنسية...
le médecin
تنطق may-dehh-sehn وتعني Doctor أو physician بالإنجليزي...
وتنطق ماي-دي-سن (بإمالة الألف وكسر الدال وكسر السين) وتعني دكتور أو طبيب بالعربي...

الحركة الثانية...
الحركة التي تكون فوق حرف العلة بشكل تصاعدي لجهة الشمال...وتسمى...بالفرنسي... grave
وتنطق هكذا grav بالإنجليزي...وتسمى بالإنجليزي...grave accent
وتنطق هكذا جراف بالعربي ( بالجيم التي تنطق مثل الكاف...والفاء التي فوقها 3 نقاط)

هذه الحركة التصاعدية لجهة الشمال... تظهر في اللغة الفرنسية على كل حروف العلة الخمسة...
ولكنها لا تغير النطق أبدا أبدا أبدا كأنها غير موجودة...إلا على e فتغير نطقها قليلا كالآتي...

è الفرنسية...تنطق مثل حرف ال e في أول كلمة egg الإنجليزية...
وتنطق مثل إ بكسر الألف ...
تفتح فمك بشكل خفيف...بحيث يكون بين
الأسنان العليا والأسنان السفلى...فتحة بسيطة...غير كبيرة...واللسان يلمس
بشكل خفيف الأسنان السفلية الأمامية...والشفتان منفرجتان كأنك تبتسم
ابتسامة خفيفة...

أمثلتها في اللغة الفرنسية...
la mère
وتنطق mehr وتعني Mother بالإنجليزي...
وتنطق ميغ وتعني الأم بالعربي...

le père
وتنطق pehr وتعني Father بالإنجليزي...
وتنطق بيغ وتعني الأب بالعربي...

le frère
وتنطق frehr وتعني Brother بالإنجليزي...
وتنطق فغيغ وتعني الأخ بالعربي...

أما هذه الحركة فوق بقية حروف العلة الأخرى فلا يغير النطق أبدا أبدا...
إذن لماذا تكتب فوق هذه الحروف...؟
هناك سببان...
أولا: الأكاديمية الفرنسية التي حدثتكم عنها في الدرس الثاني...French Academy...
أو كما تسمى بالفرنسية...L'Académie française

قررت الإحتفاظ بهذه الحركات في اللغة...
ثانيا...وإن كانت لا تغير النطق...لكنها عند كتابتها تغير معنى الكلمة...
فمثلا à التي وردت في اللغة الفرنسية...في أربع كلمات فقط...وهي...

1- à بالحركة التصاعدية للشمال فوقها...تعني at أو to بالإنجليزي...
وتعني إلى أو في بالعربي...

بينما a بدون الحركة تعني has بالإنجليزي حين نقول مثلا He has a car
وتعني ضمير ملكية بالعربي حين نقول ...هو يمتلك سيارة...

-2 بالحركة التصاعدية للشمال فوقها...تعني There بالإنجليزي...
وتعني هناك بالعربي...

بينما la بدون الحركة تعني The بالإنجليزي...
وتعني ال التعريفية للمؤنث بالعربي كما مر معنا في الدرس الرابع...

3- Çà بالحركة التصاعدية للشمال فوقها تعني here بالإنجليزي...
وتعني هنا بالعربي...
بينما Ça بدون حركة...تعني that بالإنجليزي...
وتعني هذا بالعربي...
وعلى فكرة...Ça هو اختصار لغوي لكلمة cela ...تعني that بالإنجليزي...
وتعني هذا بالعربي...
و Ç سأشرح معناها في الدرس الثامن...

4- والكلمة الرابعة التي وردت فيها à في اللغة الفرنسية...هي ...
déjà وتعني already بالإنجليزي...
وتعني سابقا باللغة العربية...


هذه الكلمات الأربعة في كل اللغة الفرنسية...هي التي احتوت الحرف à لا يوجد غيرها...فيما أعلم...

طبعا هناك كلمات مركبة من هذه الكلمات الأربعة...وهي...
volià وتعني بالإنجليزي...there you see
وتعني بالعربي...هناك...انظر هناك...

holà ومعناها بالإنجليزي...hey أو there أو stop
ومعناها بالعربي...هييي! (تنادي على أحد) أو هناك!...أو قف!

deÇà et delà و تعني بالإنجليزي...Here and There
وتعني بالعربي...هنا وهناك...

أما حرف العلة u فلم يرد فوقها هذه الحركة التصاعدية للشمال إلا في كلمة واحدة...
وهي لا تغير نطق الكلمة ابدا...
لكنها تغير معنى الكلمة...
والكلمة هي...
بالحركة التصاعدية لجهة الشمال فوقها...تعني where بالإنجليزي...
وتعني أين بالعربي...

بينما ou بدون الحركة تعني...or بالإنجليزي...
و تعني أو بالعربي...

أما حرفي العلة o و i فحسب علمي المتواضع...لم تأت الحركة التصاعدية للشمال فوقها في اللغة الفرنسية...

الحركة الثالثة...
الحركة التي تأتي على شكل طاقية فوق حرف العلة...
وتسمى...بالفرنسي... circonflexe
وتنطق هكذا sir-kohn-flex بالإنجليزي... وتسمى بالإنجليزي...circumflex
وتنطق هكذا سير-كون-فليكس بالعربي...

هذه الحركة على شكل طاقية... تظهر في اللغة الفرنسية على كل حروف العلة الخمسة...
ورغم انها تغير النطق قليلا إذا جاءت فوق ال a أو e أو o فقط كما سأبين لكم...
لكني سأكون صريحا معكم وأقول إن السبب الرئيسي لبقاء هذه الحركة في اللغة هو إصرار الأكاديمية الفرنسية التي حدثتكم عنها في الدرس الثاني...French Academy...
أو كما تسمى بالفرنسية...L'Académie française


فإن جاءت هذه الطاقية فوق ال a فتنطق مثل ah بالإنجليزي...
وتنطق...مثل أأه بالعربي...تنطقها من الجهة الخلفية في الفم...واللسان يلمس الأسنان الأمامية السفلية...ولكن الفم مفتوح أكثر من فتحه حين ننطق a بدون طاقية...

فإن جاءت هذه الطاقية فوق حرف العلة e فيتغير نطقها قليلا وتصبح مثل è الفرنسية...تنطق مثل حرف ال e في أول كلمة egg الإنجليزية...كما في الأعلى...
وتنطق مثل إ بكسر الألف ...كما شرحت لكم في الأعلى...
تفتح فمك بشكل خفيف...بحيث يكون بين
الأسنان العليا والأسنان السفلى...فتحة بسيطة...غير كبيرة...واللسان يلمس
بشكل خفيف الأسنان السفلية الأمامية...والشفتان منفرجتان كأنك تبتسم
ابتسامة خفيفة...


فإن جاءت هذه الطاقية فوق حرف العلة o فتغير نطقها قليلا...فتنطق ال o بشكل مدور كامل مثل حرف ال o في أول الكلمة الإنجليزية...over
وبالعربي...تنطق هكذا...أوو

لكن انتبهوا...! لا تبالغوا في نطق الواو ولا تضموا شفتيكم كثيرا حتى لا يخرج الحرف w بعدها...
فينبغي نطقها o بدون صوت ال w بعدها...
فاجعل شفتيك كدائرة...لكن دائرة كبيرة...ولا تضمها بحيث تصبح دائرة صغيرة...وإلا خرج صوت ال w وهذا خطأ...

أما حرفي العلة i و u فهذه الطاقية تأتي فوقهما لكن لا تغير نطقها أبدا...
لكنها ربما تغير معنى الكلمة...فتصبح الكلمة ذات معنى مختلف عن الكلمة بدون هذه الحركة الطاقية...وإن كان نطقهما واحدا...

وأخيرا...ليس هناك فائدة كبيرة من هذه الحركة الطاقية...
غير أن إصرار الأكاديمية الفرنسية...هو الذي أبقاها في اللغة الفرنسية الحديثة...

وقد بحثت - من باب حب الإستطلاع
- في اللغة الفرنسية القديمة...فوجدت أن هذه الحركة الطاقية أحيانا توضع
فوق حرف العلة...للإشارة إلى حرف s محذوف من الكلمة يأتي بعد حرف العلة...

فحذفوا حرف ال s ووضعوا طاقية فوق حرف العلة للإشارة إلى حرف ال s المحذوف...

الحركة الرابعة...
النقطتان التي تأتي فوق حرف العلة...
وتسمى...بالفرنسي... tréma
هل تذكرون كيف ننطق ال é مثل ay أو مثل إي (كما في الأعلى)
إذن وتنطق هكذا tray-ma بالإنجليزي... وتسمى بالإنجليزي...umlaut أو تسمى dieresis
وتنطق هكذا تراي-ما بالعربي (بإمالة الألف بعد الراء)...
[size=21]وهذه النقطتان...لا تأتيان إلا فوق حرف العلة e وحرف العلة i
فما معنى هذه النقطتين فوق حرف العلة...
إذا جاء في كلمة واحدة...حرفا علة متتاليان...وأردنا
أن ننطق حرفا العلة كل على حدة...ونظهر كل حرف علة بوضوح...ولا ندغمهما
أبدا...فنضع نقطتين فوق حرف العلة الثاني...لنقول يجب أن ينطق حرف العلة
هذا بوضوح ونركز عليه كأنك تنطقه في كلمة جديدة...ولا تدغمه في حرف العلة
الذي يسبقه...


فمثلا...
Noël الفرنسية...والتي تعني Christmas بالإنجليزي...وتعني الكريسماس بالعربي وهي...ليلة ويوم الخامس والعشرين من ديسمبر وما يرافقها من أفراح وأحداث...

لاحظو كيف جاء حرفا علة متتاليان... o وبعدها e
فوضعنا نقطتين فوق حرف العلة الثاني e لنقول يجب أن ينطق ال e بشكل واضح هكذا...
بالإنجليزي ننطقها...no-ell
وبالعربي ننطقها...نو-إل
ولا ندغم الحرفين أبدا...

ومثلها كلمة coïncidence الفرنسية والتي تعني coincidence بالإنجليزي...وتعني مصادفة بالعربية...
وتنطق ko-ehn-see-dahnss بالإنجليزي...
وتنطق كو-إن-سي-دانس

لاحظو أن coïncidence الفرنسية تكتب مثل coincidence الإنجليزية...لكننا في الفرنسية نضع نقطتين فوق حرف العلة ï
لأننا في الإنجليزية...ندغم حرفي العلة...فنقول...كوين...
أما في الكلمة الفرنسية...فلا ندغمهما أبدا...بل نظهرهما كل على حدة...فنقول...كو-إن...

[/size]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 11:03 am

[size=24][center]الدرس الثامن...




دعونا نراجع...ما أخذناه من الأصوات...حتى الآن...

أولا...
أخذنا حروف العلة الرئيسية الخمسة...في الدرس الخامس...حين ذكرنا حروف
الهجاء الفرنسية...ال 26 ومن بينها طبعا...حروف العلة الخمسة...

a e i o u

طبعا ذكرناها بأصواتها الرئيسية...وسنذكر أصواتا لها أخرى في دروس قادمات...
حيت تكون حروف العلة لوحدهن...أو مع غيرهن مجتمعات...


ثانيا...أخذنا أصوات حروف العلة المشكلة بالحركات والنقاط...في الدرس السابع...
وعرفنا أن عددها 11

à â
é è ê ë
î ï
ô
ù û





هذه الحركات والتشكيلات...أخذنا أصواتها في الدرس السابع...

وعرفنا هناك أن

é تنطق "أي" ay وهي حركة هامة...لأنها تغير صوت حرف العلة الأصلي تغييرا تاما...


è ê â ô تغير نطق حرف العلة قليلا...كما شرحنا...

à ù û î لا تغير نطق حرف العلة الأصلي أبدا...لكن تغير معنى الكلمة إن وردت فيها...كما شرحنا...

ë ï هذه
النقطتان لا تغير في صوت حرف العلة...لكن يجب أن ينطق حرف العلة الذي فوقه
النقطتان بوضوح ونركز عليه كأنك تنطقه في كلمة جديدة...ولا تدغمه في حرف
العلة الذي يسبقه


وفي الدرس السابع...شرحت لكم حركة الطاقية..."الحركة الثالثة"...وهي الحركة التي تأتي على شكل طاقية فوق الحرف والتي تسمى circonflexe لكن لم أرسم لكم صورة الحروف...
فهذه صورة الحروف...في الأعلى...أريدكم أن تضيفوها كجزء من الدرس السابع...لأني لم أستطع الدخول على الموضوع لتعديله...





طبعا هذه الحركات والتشكيلات أخذناها بالتفصيل في الدرس السابع...




وأخذنا اسمها بالفرنسي واسمها بالإنجليزية...
لكن لو لا حظتم...لم أعطكم اسمها بالعربي...
ذلك أن الترجمات العربية لأسماء هذه الحركات والتشكيلات...كثيرة ومختلفة...و لا تعجبني أيا منها أبدا...
فأنا أشير للحركة إما بالوصف فأقول...الحركة التصاعدية لليمين...
أو أسميها بإسمها الفرنسي...أو الإنجليزي...معربا...أي بحروف عربية...


طيب ما هي الأصوات التي سنأخذها اليوم...
سنأخذ اليوم صوتين...
حرف شبه العلة...y
حرف الـ... Ç

أولا...حرف شبه العلة...y
دعوني أخبركم لماذا سميناه شبه حرف علة...وكيف ينطق...ثم أخبركم عن قصته...التاريخية...

y وهو الحرف الخامس والعشرين...من حروف الهجاء...الفرنسية...
تذكرون ماذا كنا نسميه...؟
كنا نسميه i اليونانية أو i الإغريقية...
كما في الدرس الخامس...
ستعلمون اليوم لماذا نسميه بهذا الإسم...

y في الأصل ليس حرف علة...
ولكن أحيانا ينطق مثل حرف العلة...i
هل تذكرون كيف ننطق حرف العلة i من الدرس الخامس...
i وهو الحرف التاسع من أحرف الهجاء الفرنسية...ينطق مثل ee أو إيـ بمد الياء مدا طبيعيا من حركتين للذين درسوا أحكام التجويد...من طريق حفص عن عاصم...

طيب...إذن...
أحيانا ننطق الـ y مثل الـ i ويكون صوتها الـ y مثل صوت الـ i

مثالها في الفرنسية...
bicyclette
تعني bicycle بالإنجليزي...
وتعني دراجة بالعربية الفصحى...أو بايسكل بالمعرب الدارج...

لا حظوا أن الـ y سننطقها مثل الـ i
فتنطق...bee-see-klet بالإنجليزي...
وتنطق...بيي-سيي-كليت...بالعربي...

إذن هذا هو حرف شبه العلة...وهذا صوته...
فما هي قصته...
في القرون الوسطى...وبالذات في القرن السادس عشر الميلادي...
كان حرف الـ y غالبا ما يستخدم بدل حرف الـ i وبالذات في آخر الكلمة...

مثلا...ما معنى...كلمة roi الفرنسية...؟
معناها ملك بالعربي...و king بالإنجليزي...
لكن في الكتب الفرنسية القديمة...كانت تكتب هكذا...roy
وكثير من الفرنسيين لا يعرفون هذا...وكثير منهم يسمي أولاده leroy وهم لا يعرفون معنى الإسم...
leroy معناها الملك...
le roy
le مرت معنا على أنها حرف التعريف "ال" التي تدخل على الإسم المذكر...
roy ملك على طريقة كتابة الفرنسية القديمة...

لكن طبعا الآن في الفرنسية الحديثة...تكتب roi

إذن حديثا...الحرف y إذا نطق مثل حرف i فهو حرف علة...
وإلا فهو حرف غير علة وينطق مثل ما تنطق ال y في أول الكلمة الإنجليزية...yes أو yard

ومثاله في الفرنسية حين لا يكون حرف علة...
mayonnaise
وهو المايونيز وينطق هكذا...
مايو-نيز...


ثانيا...حرف الـ... Ç

هذا هو الحرف الوحيد في الفرنسية...الذي له حركة من أسفله تشبه الذيل...

هذه الحركة...تدخل عل حرف ال c من أسفله...مثل الذيل...فتغير نطقه...

c وهو الحرف الثالث من حروف الهجاء الفرنسية...إذا جاء في الكلام الفرنسي...قبل حرف a أو قبل حرف الـ o فينطق بصوت مثل الـ k بالإنجليزي...وصوت "كه" بالعربي...

فإذا أردنا ان ننطقه بصوت مثل الـ s الناعمة بالإنجليزي...أو س الناعمة بالعربي...فنجعل في أسفله حركة...مثل الذيل الصغير...

إذن هذه الحركة Ç تحول صوت الـ c من كه إلى س ناعمة بالعربي...أو من k إلى s ناعمة بالإنجليزي...
وبالذات إن جاء ال c قبل a أو قبل o

هذه الحركة تسمى...بالفرنسي...cédille
وتنطق بالإنجليزي...say-dee
وتنطق بالعربي...سي-دي
لاحظو صوت ال أي أو ay الذي أحدثته الحركة التصاعدية لليمين...é

وهذه الحركة تسمى بالإنجليزي...cedilla
وتسمى بالعربي سيديلا أو الحركة تحت ال سي c (طبعا لاحظو أن c اسمها سي كما مر معنا في الدرس الخامس بغض النظر عن صوت نطقها في الكلمة...)




أمثلتها في اللغة الفرنسية...


le français

تعني The French Language بالإنجليزي...
وتنطق frahn-say
وتعني "اللغة الفرنسية"...بالعربي...
وتنطق فران-سيي

لاحظو أن الحركة تحت الحرف سيديلا...لو لم تكن موجودة...لو اننا كتبناها francais بدون الحركة لنطقنا ال c بصوت ال كه
ولكنا نطقنا الكلمة فران-كيي أو frahn-kay
ولكن هذه الحركة...جعلتنا ننطقها فران-سي...

طبعا لا حظوا أيضا...أنا سبقناها بـ كلمة...le لنشير أن الإسم français مذكر...
ولاحظو أيضا أن الحرف الأول من الكلمة français ليس كبيرا...F أي ليس capital بالإنجليزي...
وسأشرح لكم في دروس قادمة...متى نكتب الحروف صغيرة...ومتى نكتبها كبيرة في اللغة الفرنسية...والفروق بينها وبين اللغة الإنجليزية...

مثال آخر...
le garçon
تعني boy بالإنجليزي...وتنطق gahr-sohn
وتعني ولد...بالعربي وتنطق جار-سون (بالجيم التي تنطق قريبة من الكاف)

لاحظو أن الحركة تحت الحرف سيديلا...لو لم تكن موجودة...لو اننا كتبناها garcon بدون الحركة لنطقنا ال c بصوت ال كه
ولكنا نطقنا الكلمة جار-كون أو gahr-kohn
ولكن هذه الحركة...جعلتنا ننطقها جار-سون ...

وقد تعجبت كثيرا...حين قدمت للدول العربية...من كندا...في العام الماضي...
ووجدت بعض الناس يطلقون على المضيف في المطاعم..."جارسون"...
وهذا ليس من الأدب أبدا...

فجرسون...كلمة فرنسية معناها ولد...وليس معناها مضيف...
فإن ناديت أحدا بـ جرسون...فكانك تناديه...يا ولد...يا ولد...
وهذا ليس من الأدب...وليس من احترام الناس...

واحترام الناس وتقديرهم...ركيزة أخلاقية...جاء بها كل الأنبياء...
وفي الحديث الصحيح "إنما بعثت لأتمم مكارم الأخلاق..."
واقرأو إن شئتم موضوعي في المنتدى الثقافي...بعنوان "إنما بعثت لأتمم مكارم الأخلاق..."

فأحببت أن أنبهكم أن لا تستخدموا هذا الإسم أبدا في نداء المضيف في المطاعم والبارات...وبالذات لو أكلتم وشربتم في مطاعم فرنسية...
[/size][/center]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 11:11 am

الدرس التاسع...

أصوات الصمت...في اللغة الفرنسية...

(الحروف الصامتة وحرف آش h الصامت في اللغة الفرنسية )


وقد يتساءل البعض...وهل للصمت أصوات...

ليس هناك لغة...ولا حروف...ولا ثقافة...ولا حضارة...على وجه الأرض إلا والصمت...والسكتات...جزء رئيسي من تركيبتها...وتركيبة أصواتها...ونغماتها...وأحكامها...

فإذا قرأتم القرآن الكريم بطريقة صحيحة...أي رتلتموه بأحكام التجويد المتواترة...
لعلمتم أن هناك سكتات متواترة...أي يسكت القارئ عندها لحظة صمت...ثم يكمل القراءة...

وعدد هذه السكتات في القرآن الكريم...حسب القراءة المتواترة التي تقرؤون بها...

وأنا وإن كنت قد تعلمت القراءات العشرة المتواترة كلها...إلا أني عندي إجازة متصلة في واحدة منها...وهي قراءة حفص عن عاصم...

والمشهور عند الناس أن القراءات المتواترة سبعة..وهذا خطأ...لأنهم يفسرون الحديث الصحيح "أنزل القرآن على سبعة أحرف" فيفسرون السبعة أحرف على أنها هي القراءات المتواترة المنتشرة بين الناس...حفص عن عاصم...وورش عن نافع...إلى آخر هذه القراءات...وهذا خطأ...

والقراءات العشرة المتواترة المنتشرة بين الناس هي في الواقع جزء من السبعة أحرف الواردة في الحديث...أي أن كل حرف في القرآن ممكن أن يقرأ على عدة وجوه...وطرق...قد تصل لسبعة...

ولعلي في حديث آخر...أفسر لكم معنى السبعة أحرف الواردة في الحديث...حتى لا أطيل عليكم...

والجامعة الإسلامية في المدينة المنورة...تدرس القراءات العشرة المتواترة...بالإضافة للقراءات الأربعة الشاذة...

والقراءات الشاذة...لا تجوز القراءاة بها...لأنها ليست متواترة...وإن كانوا يدرسونها من باب
العلم...ولفوائد لغوية...وبلاغية...ليس هنا مجال ذكرها...

المهم نرجع للسكتات...
فالسكتات...في القرآن بقراءة حفص عن عاصم...ستة...أربعة مشهورة...واثنتان غير مشهورة...لكنها متواترة...وستلاحظون حرف س مكتوبا في طبعة القرآن الذي تقرؤون به فوق الحرف الذي نسكت عنده سكتة...
والأربعة السكتات المشهورة هي...
1- "ولم يجعل له عوجا" في سورة الكهف...السكتة على الألف من عوجا...
2- "قالوا يا ويلنا من بعثنا من مرقدنا" في سورة يس ...السكتة على الألف من مرقدنا...
3- "وقيل من راق" في سورة القيامة...السكتة على النون من كلمة من...
4- "كلا بل ران" في سورة المطففين...السكتة على اللام في كلمة بل...

والسكتتان الأخريتان...هما...
5- "ماليه هلك" في سورة الحاقة...والسكتة على الهاء من كلمة ماليه في آخر الآية...قبل البدء بالاية التي بعدها...
6- "أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها"...في سورة النازعات...والسكتة على السماء...

ولعلي أعطي دروسا في أحكام التجويد في...صفحات أخريات...

وفي كل لغة من لغات الأرض...هناك حروف صامتة...
وفي الموسيقى...وفنونها...يعتبر السكت مهما جدا...في السلم الموسيقي الكبير...

وأنا أجيد العزف على معظم أنواع الآلات من بيانو وأورج وعود...

فإذا تعلمتم لغة الموسيقى والمدرج الموسيقي الذي يتكون من خمسة أسطر بأربع مسافات...
لعلمتم أن حروف اللغة الموسيقية سبعة...
دو – ري – مي – فا – صول – لا - سي

وأهم عناصر التكوين الموسيقي...هو الإيقاع...

والإيقاع...هو ضبط زمن النغمة...والمقطوعة...

وفترات الزمن في اللغة الموسيقية...خمسة رئيسية...

1- الرندو - 4 فترات زمنية...
2- البلانش- 2 فترة زمنية...
3- النوار - 1 فترة زمنية...
4- الكروش - نصف فترة زمني...
5- الدبل كروش - ربع فترة زمنية...

المهم لكل علامة موسيقية مسموعة سكتة تماثلها في القيمة الزمنية

والسكتات في التأليف الموسيقي...لا تقل أهمية عن النغمات...

بل أحيانا اهم...

واخيرا اقرؤوا إن شئتم موضوعي في المنتدى الثقافي..."لكل شيئ إيقاع...حتى للصمت..."


نرجع الآن للغة الفرنسية...

ومقدمة الصمت التي قدمت بها الدرس لهذا اليوم...هي ليست خارجة عن الموضوع...بل هي في الواقع من صلب الموضوع...ولها عدة فوائد...

فأولا...كي تشعروا بما أشعر به أن اللغات والأصوات والنغمات والإيقاعات في الأرض كلها...مترابطة...بشكل مثير...وبينها قواسم مشتركة...
ذلك أن الله حين خلق آدم...قال "وعلم آدم الأسماء كلها" والأسماء حروف وأصوات...

وثانيا...حين تشعرون بهذه المشاعر...والأحاسيس...ستشعرون بمتعة كبيرة...وأنتم تتعلمون اللغة...أي لغة...
وستصبح رحلة...شيقة...ممتعة...لا تودون ان تنتهي...

وثالثا...فهي وسيلة لطرد الملل...والمادة- أي مادة...تحبها أو تكرهها...من أستاذها...أو من طريقة عرضها...
فتجد كثيرين...يقولون...أنا أكره هذه المادة...مع أنها شيقة...وممتعة...ولو رجعت للأسباب...لعلمت أن بعض الأسباب يرجع لمدرس المادة...وبعض الاسباب يرجع لطريقة العرض...

الحروف الصامتة...وحرف آش h الصامت...في اللغة الفرنسية...

اللغة الفرنسية...لغة موسيقية...فعلا...ولو سمعتم الفرنسيين الأصليين وهم يتحدثون...لظننتم أنهم يرتلون الكلام وينغمونه...

ويرجع هذا لعدة أمور منها الحروف الصامتة...ومنها أساليب الإدغام وربط الكلمات ودمجها...كما سنأخذ في الدرس العاشر...


الحرف الصامت في اللغة الفرنسية...يسمى muet
يعني silent بالإنجليزي...وينطق... moo-eh بالإنجليزي...
ويعني صامت بالعربي...وينطق... موو-إه (والهاء لا تكاد تذكر...فلا تركزوا عليها...ولا تبالغوا فيها...بل أخرجوها بنفس ضعيف جدا...) بل لو نطقتها موو-إ بدون الهاء لكان أفضل من المبالغة في الهاء...
لاحظو طبعا أنt صامتة لا تنطق...


الحروف الصامتة في اللغة الفرنسية...تكتب ولا تقرأ...وهي غالبا ما تأتي في أواخر الكلمات...
ورغم أنها كثيرة...هي تلك الكلمات...التي تأتي في آخرها...حروف صامتة...
إلا أني في هذا الدرس سأذكر لكم أهمها...

الكلمات التي تنتهي ب d
مثالها في الفرنسية...chaud
وتعني hot بالإنجليزي...وتقرأ show بالإنجليزي...
وتعني حار (من حرارة الجو) بالعربي...وتقرأ شو بالعربي...
طبعا لاحظو أن ال d صامتة...

الكلمات التي تنتهي ب s
مثالها في الفرنسية...compris
وتعني included بالإنجليزي...وتقرأ com-pree بالإنجليزي...
وتعني مدرجة بالعربي...وتقرأ كوم-بغيي بالعربي...
طبعا لاحظو أن ال s صامتة...

الكلمات التي تنتهي ب t
مثالها في الفرنسية...achat
وتعني purchase بالإنجليزي...وتقرأ ah-sha بالإنجليزي...
وتعني يشتري بالعربي...وتقرأ أه-شه بالعربي...
طبعا لاحظو أن ال t صامتة...


الكلمات التي تنتهي ب x
مثالها في الفرنسية...choix
وتعني choice بالإنجليزي...وتقرأ shwa بالإنجليزي...
وتعني اختيار بالعربي...وتقرأ شواا بالعربي...
طبعا لاحظو أن ال x صامتة...

حرف ال h الفرنسي...
حرف الـ h هو الحرف الثامن من حروف الهجاء الفرنسية...ويسمى آش ahsh

هذا الحرف...صامت في اللغة الفرنسية...
فإذا رأيتم الكلمة قد بدأت بحرف ال h فانطقو الكلمة كأن حرف ال h غير موجود...فهو صامت...يكتب ولا يقرأ...

مثالها في الفرنسية...heureux
وتعني happy بالإنجليزي...وتقرأ er-rooh بالإنجليزي...
وتعني سعيد بالعربي...وتقرأ إغ-غوو بالعربي...
طبعا لاحظو أن ال h صامتة...

إذن حرف h صامت...في اللغة الفرنسية...تقرأ الكلمة كأنه غير موجود...
ونسمي حرف ال h الصامت في هذه الحالة... h muet
و muet كما مر معنا في الأعلى يعني...صامت...
إذن h muet تعني h الصامت...أو آش الصامت...

وحين نقول h غير موجود...لا نعني فقط أنه لا ينطق...بل أكثر من ذلك...فحتى في الكتابة...فرغم انه موجود...ولكننا نعتبره غير موجود إن أردنا أن ندغم الكلمات وندمجها...كما سأبين لكم في الدرس العاشر...


ولكن انتبهو...إلى ما سأقوله لكم الآن لأنكم لن تجدوه في كثير من الكتب المطبوعة...ويخطئ به حتى كثير من المتمرسين باللغة...

في أحيان قليلة...ربما تكون استثنائية...يعامل h على انه h aspiré يعني غير muet
فما معنى هذا الكلام...
aspiré...
تعني... aspirated أو Non Silent بالإنجليزي...وتقرأ...as-pee-ray
وتعني...حرف غير صامت...بالعربي...
وتنطق...أس-بيي-غيي بالعربي
لاحظو تأثير é على نطق الكلمة...فنطقناها بصوت ال أي...ay

إذن h aspiré هي آش غير صامتة...

فهل يا ترى...في هذه الحالات القليلة...ننطق ال h أو لا ننطقها...؟
هناك مدرستان...فرنسيتان...في هذا المجال...

المدرسة الأولى...تقول نعم ننطقها...وتصبح غير صامتة في النطق...وغير صامتة في الكتابة...

المدرسة الثانية...وهي التي أؤيدها...لأني أخذت الفرنسية من أمهات اللغة الفرنسية...تقول...أن الـ h في هذه الحالات...تظل صامتة لا تنطق...
ولكنها لا تكون صامتة...كتابة...حين ندمج الكلمات...
إذن هي صامتة نطقا...وليس كتابة...

دعوني أشرح لكم هذا الكلام...بمثال عملي...رغم أني سأفصله لكم في الدرس العاشر...

هل تذكرون في الدرس الرابع...حين شرحت لكم مبدأ الـ Elision

وقلنا وقتها...إذا جاء حرف العلة في آخر الكلمة...حرف العلة في أول الكلمة التي بعدها...
نطبق مبدأ الـ Elision
فندمج الكلمتين سوية...ونحذف حرف العلة من الكلمة الأولى...ونبقي حرف العلة في الكلمة الثانية...وندرج ' للدلالة على حرف العلة المحذوف... وكنا وقتها نشرح الكلمة....
l'alphabet

وأصلها le alphabet
لاحظو كيف أن حرف العلة a ...جاء بعد حرف العلة e فدمجنا الكلمتين...وحذفنا الـ e وأدرجنا '...

طيب تعالو الآن نطبق هذا الكلام...على h
إذا كانت h muet فهي صامتة نطقا وكتابة...
أما نطقا...فنحن لا ننطقها...
وأما كتابة...فرغم أنها فعلا تكتب...لكن كأنها غير موجودة...ونطبق مبدأ Elision في دمج الكلمات...

مثال...
l'hôpital

أصلها le hôpital

ولكن لا حظو كيف طبقنا مبدأ Elision لأننا اعتبرنا أن الـ h غير موجودة أبدا...رغم انها مكتوبة...
ولأن ô حرف علة...جاء بعد e حرف علة...ولأن ال h صامتة كتابة كأنها غير موجودة...طبقنا مبدأ الـ Elision

طبعا hôpital تعني hospital بالإنجليزي...
وتنطق...oh-pee-tahl بالإنجليزي...
وتعني مستشفى بالعربي...وتنطق...أوبي-تال
طبعا...تذكرون أثر حركة الطاقية فوق حرف العلة o من الدرس الثامن...


تعالو الآن نأخذ مثالا على h aspiré أو آش غير الصامتة...
فرغم أني كما قلت لكم...أؤيد عدم نطقها...حسب المدرسة الثانية في الأعلى...
أي أنها تظل صامنة نطقا...لكنها...ليست صامتة عند الكتابة...و لا نطبق مبدأ Elision
مثالها
le havre
لاحظو كيف أن حرف العلة...a جاء بعد حرف العلة e لكن بينهما الـ h وهو هنا غير صامت...أي أن له أثر...فلا ندمج الكلمتين...ولا نطبق مبدأ الـ Elision

و havre تعني harbor أو port بالإنجليزي...وتنطق...ah-vrh
وتعني ميناء بحري بالعربي...
وتنطق...أأه-فغ...بالعربي..

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 11:14 am

الدرس العاشر...

دمج الكلمات وربطها...نطقا...وكتابة...

هل سمعتم الفرنسية...يتحدث بها أهلها...تحسون...بالترانيم...والأنغام...تخرج مع الحروف والكلمات...

حتى وأنك تقسم أنك تعرف مفردات اللغة الفرنسية...تحس كأنك لا تعرف ماذا يقولون وعن ماذا يتحدثون...

وذلك لأن اللغة - أي لغة - ليست في الواقع حفظ مفردات...وكلمات...
بل اللغة...أسلوب كلام...وطريقة حديث...

اللغة...هي معرفة متى أبدأ الحديث...ومتى أصمت...ومتى أستخدم العبارات...والمفردات...ومع من...وكيف أقولها...

وفي التجويد...هناك علم كبير...اسمه علم الوقف والإبتداء...ففي القرآن لا يجوز ان تقف على كلمات معينة لأن الوقف عليها يغير المعنى...بل يجب وصلها بما بعدها...حتى لا يتشوه المعنى...

لذلك لو لاحظتم...لم نبدأ دروس تعليم الفرنسية...بحفظ بعض المفردات أو الجمل...
لأن أسهل شيء على الإطلاق...هو حفظ بعض المفردات...
لكن المهارة ليست في حفظ المفردات...
المهارة الحقيقة...أن تركب وتمتطي صهوة حروف اللغة...وهي مروضة لك...سهلة عليك...كأنك تركب حصانا مروضا...في رحلة برية ممتعة...

وفي اللغة الفرنسية...سنتعرف على أساليب كثيرة...للنطق والكتابة...
لكننا في هذا الدرس سنتعرف على ثلاث مبادئ رئيسة...ستغير مفاهيمكم عن النطق والكتابة باللغة الفرنسية...وستساعدكم كثيرا على فهم ما تسمعونه أو تقرؤونه من كلام فرنسي...

Elision
Liaison
Enchaînement


Elision
إذا جاء حرف علة في آخر الكلمة...
وجاء حرف علة بعده مباشرة في أول الكلمة التي بعدها...
ندمج الكلمتين نطقا...وكتابة...
ندمج الكلمتين سوية بحيث يصيران كلمة واحدة...في النطق...ويصيران كلمة واحدة في الكتابة...
فنحذف حرف العلة الأول...
ونبقي على حرف العلة الثاني...
وندرج بينهما ' للإشارة إلى الدمج...
تذكرون l'alphabet في الدرس الرابع...
سأعطيكم اليوم مثالا آخر...

l'eau
أصلها...la eau

لاحظو كيف دمجنا الكلمتين...
وحذفنا حرف العلة a
وأبقينا حرف العلة e
وأدرجنا ' للدلالة على الدمج...

و l'eau ...
معناها The water بالإنجليزي...وتنطق low بالإنجليزي...
ومعناها الماء بالعربي...وتنطق لو بالعربي...

فلماذا وضعنا la قبل eau ؟

لأن eau اسم مؤنث...ويجب في الفرنسية تأنيث أو تذكير الأسماء بما يشير للمؤنث أو المذكر...
و la يدخل على المؤنث بمعنى The بالإنجليزي أو "الـ" بالعربي...

إذن كيف نعرف أن eau اسم مؤنث...
بطريقتين...
أولا ...بالحفظ...يعني نحفظها أنه أنها مؤنث...
ثانيا...إذا فتحنا القاموس..وجدنا أمام الإسم حرف f يعني...
féminin بالفرنسي...
feminine بالإنجليزي...
مؤنث بالعربي...


طبعا لاحظو أننا لا نطبق مبدأ Elision في حالة h aspiré
هل تذكرون h aspiré آش غير الصامتة كتابة من الدرس التاسع...
قلنا وقتها إذا جاءت الـ h بين حرفي العلة...وكانت الـ h غير صامتة كتابة أي aspiré
فلا نطبق مبدأ Elision لأن الـ h الغير صامتة لها أثر...وكأنها حرف غير صامت يفرق بين حرفي العلة...

أما إذا كانت h muet أي الصامتة...
فنطبق مبدأ Elision لأن الـ h كأنها غير موجودة...فهي صامتة نطقا وكتابة...

وأخذنا أمثلة على ذلك في الدرس التاسع...

فكيف نعرف هل ال h صامتة أو غير صامتة...
إما بالحفظ...والممارسة...
أو باستخدام القاموس..حيث تجدون الكلمات التي تحتوي h غير صامتة...أي h aspiré تكتب الـ h
كالآتي... h* بعلامة النجمة
وفي بعض القواميس...h' بهذه ' الحركة
وفي بعض القواميس...h. بالنقطة في أعلى الحرف

Liaison
إذا جاء حرف غير علة في آخر الكلمة...
وجاء حرف علة بعده مباشرة في أول الكلمة التي بعدها...
ندمج الكلمتين نطقا...ولا ندمجهما كتابة أبدا...
أي ندمج الكلمتين سوية بحيث يصيران كلمة واحدة...في النطق...فقط...وليس في الكتابة...
فيدخل صوت الحرف في آخر الكلمة (حرف غير العلة) في صوت حرف العلة في أول الكلمة التي بعدها...

مثالها...
un efant
efant تعني child بالإنجليزي...وتعني طفل بالعربي...
un يقابلها a/an بالإنجليزي التي تدخل على الإسم النكرة...فنقول...a child
وفي اللغة العربية...لا نسبق الإسم النكرة بشيء...فإذا كان معرفة أدخلنا عليه "الـ" للتعريف...
فنقول "الطفل" للمعرفة...ونقول طفل للنكرة...

أما في الفرنسية...
ففي حالة التعريف نسبق الإسم بـ le للمذكر...و la للمؤنث كما مر معنا...
وفي حالة النكرة...نسبق الإسم ب un للمذكر...و une للمؤنث...

إذن un efant تعني a child بالإنجليزي...وتعني طفل بالعربي...
لكن كيف نعرف أن efant اسم مذكر...
بطريقتين...
أولا ...بالحفظ...يعني نحفظها أنه أنها مذكر...
ثانيا...إذا فتحنا القاموس..وجدنا أمام الإسم حرف m يعني...
masculin بالفرنسي...
masculine بالإنجليزي...
مذكر بالعربي...

تعالو الآن نطبق مبدأ Liaison
لماذا نطبق مبدأ Liaison هنا
لأن آخر الكلمة الأولى...un ليس بحرف علة...وهو حرف n
وأول الكلمة الثانية...حرف علة وهو حرف e

إذن كيف ننطقها؟
ندمج الكلمتين في النطق فيصبحان كلمة واحدة...فنقول....
uhn-nahn-fahn بالإنجليزي...
أون-نان-فان

لاحظو ان ال t صامت كما أخذنا في الدرس التاسع...
ولاحظوا كيف دمجنا الكلمتين في النطق...حتى تظن أنهما كلمة واحدة...
ودخل صوت حرف n في صوت حرف العلة الذي بعده e
ولكن تذكروا انه دمج في النطق فقط...
أما الكتابة فلا يؤثر عليها أبدا...بل يبقيان في الكتابة كلمتين منفصلتين...

سيمر علينا كثير من الأمثلة...في الدروس القادمة...حين نتدرب على بعض الجمل والتراكيب الفرنسية...

ولكن هناك بعض الحالات التي لا نستخدم فيها مبدأ Liaison أبدا...
الحالة الأولى...
بعد كلمة et الفرنسية التي تعني and بالإنجليزي...وتعني واو العطف بالعربي...
فمثلا...
vingt et un
التي تعني twenty one بالإنجليزي...
vingt تعني twenty...و et تعني and... و un يعني one
وتعني واحد وعشرون بالعربي...
vingt تعني عشرون...et تعني واو العطف... un يعني واحد
طبعا سنأخذ الأرقام بالتفصيل في دروس قادمة...
لكن لا حظو هنا أن حرف u من كلمة un وهو حرف علة...جاء بعد t من كلمة vingt وهو حرف غير علة...
ولم ندمج الكلمتين...لأننا لا نستخدم مبدأ Liaison بعد et

الحالة الثانية...
بعد الإسم المفرد...
فمثلا...
l'étudiant a le livre

l'étudiant تعني The Student بالإنجليزي...و تعني التلميذ بالعربي...
أصلها le étudiant
ولكن دمجناهما على مبدأ Elision كما في الأعلى...

a تعني has بالإنجليزي...وتعني التملك بالعربي...يمتلك شيئا...
le livre يعني The book بالإنجليزي...وتعني الكتاب بالعربي ...

إذن معنى الجملة بالإنجليزي...
The student has the book
ومعناها بالعربي...
التلميذ يمتلك الكتاب...

طيب لاحظو أننا لم نستخدم مبدأ Liaison

آخر حرف من l'étudiant حرف غير علة...وهو n لأن t صامتة...كما أخذنا في الدرس التاسع...
جاء بعده a وهو حرف علة...

لكننا لا ندمجهما في النطق أبدا...لأن l'étudiant اسم مفرد...

إذن هكذا تنطق الجملة...l'étudiant a le livre

بالإنجليزي...lay-too-dee-ahn ah le leevr
lay-too-dee-ahn معناها The Student
ah معناها has
le leevr معناها the book

بالعربي... لي-توو-ديي-أأن أأه لي ليفغ
لي-توو-ديي-أأن (التلميذ)
أأ (للتملك)
لي ليفغ (الكتاب)

لاحظو أيضا تأثير حرف العلة é في النطق أي...ay

الحالة الثالثة...حالة h aspiré
لاحظو هنا أيضا أننا لا نطبق مبدأ Liaison في حالة h aspiré
فإذا جاءت الـ h بين حرفي العلة...وكانت الـ h غير صامتة كتابة أي aspiré
فلا نطبق مبدأ Liaison لأن الـ h الغير صامتة لها أثر...وكأنها حرف غير صامت يفرق بين حرفي العلة...
فكيف نعرف هل ال h صامتة أو غير صامتة...
إما بالحفظ...والممارسة...
أو باستخدام القاموس..حيث تجدون الكلمات التي تحتوي h غير صامتة...أي h aspiré تكتب الـ h
كالآتي... h* بعلامة النجمة
وفي بعض القواميس...h' بهذه ' الحركة
وفي بعض القواميس...h. بالنقطة في أعلى الحرف


Enchaînement
هو مبدأ دمج الكلمات ببعضها...في النطق فقط...وليس في الكتابة أبدا...

ودمج الكلمات في النطق...على هذا المبدأ لا يعتمد على كون الحرف علة أو غير علة...
إنما يعتمد على علم دراسة الأصوات...
وهذا العلم اسمه بالإنجليزي...phonetic
واسمه بالفرنسي...phonétique

وهذا المبدأ لا يؤثر على الحرف الأخير...مثل Elision أو Liaison

بل يؤثر على الصوت الأخير...

مثال...
il a
يعني he has بالإنجليزي..
il يعني he و a تعني has بالإنجليزي
يعني هو يمتلك بالعربي...
il تعني هو و a تعني التملك بالعربي

تنطق بدمج الكلمتين...على مبدأ Enchaînement
هكذا...
بالإنجليزي...ee-la
وبالعربي...إيي-لا

الآن لاحظوا...
il وحدها...تنطق هكذا...
eel بالإنجليزي...
إييل بالعربي...
a وحدها...تنطق هكذا...
ah بالإنجليزي...
أأ بالعربي..

لو أننا ما دمجناهما...لنطقناهما هكذا...
eel ah بالإنجليزي...
إييل أأ بالعربي...

لكن مع الدمج...
ee-la بالإنجليزي...
إيي-لا يالعربي...

لاحظوا الفرق في الحروف والأصوات...
وعلم الأصوات...phonetic
واسمه بالفرنسي...phonétique
علم عظيم...راقي...ممتع...
وسنأخذ أمثلة كثيرة في الدروس القادمة...توضح هذه المبادئ أكثر...

ولكني في هذا الدرس...أحببت أن أقدم لهذه المبادئ بمقدمة تعريفية...نرجع إليها عند الحاجة...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 1:04 pm

الدرس الحادي عشر...
(تكملة للدرس العاشر...)

إذن...اللغة...أي لغة...هي أسلوب حديث...وطريقة كلام...
أكثر من مجرد حفظ مفردات...وتراكيب...

ومن الأساليب التي أخذناها في الدرس العاشر...

أولا...Elision
وهو حين يأتي حرف علة في آخر الكلمة...وحرف علة في أول الكلمة التي بعدها...
وطبقا لهذا المبدأ...فنحن ندمج الكلمات في النطق...وندمجها في الكتابة...
ففي النطق...نحذف حرف العلة الأول...وندمج الحرف الذي قبله...في صوت حرف العلة الذي بعده...
وفي الكتابة...ندرج علامة ' للدلالة على الدمج...
فإذا رأينا كلمات مدمجة بينها علامة ' نعرف أن هناك دمج بطريقة Elision

وعرفنا أيضا متى يطبق هذا المبدأ...
ومتى لا يطبق...(في حالة h aspiré )

وقد جمعت لكم معظم الكلمات التي وردت في اللغة الفرنسية...التي إن جاء بعدها حرف علة...نطبق مبدأ Elision
إذن انتبهو لهذه الكلمات...فإن جاء بعدها حرف علة...في الكلمة التي بعدها...نطبق مبدأ Elision
وهذه الكلمات هي...
ce...de...je...la...le...me...ne...que...se...si.. .te
ولا يهمكم الآن معاني هذه الكلمات...أو طريقة نطقها...فستأتي معنا بالتفصيل...في الدروس القادمة...
إنما أردت أن أجمعها لكم في مكان واحد...لتكون كمرجع لكم....

ثانيا... Liaison
وهو حين يأتي حرف غير علة في آخر الكلمة...وحرف علة في أول الكلمة التي بعدها...
وطبقا لهذا المبدأ...فنحن ندمج الكلمات...في النطق فقط...أما في الكتابة...فتبقى كلمات مستقلة...غير مدمجة...
ففي النطق...ندمج الحرف الأخير من الكلمة الأولى...وهو طبعا حرف غير علة...ندمجه في صوت حرف العلة الذي بعده...
ولاحظو أن هذا المبدأ يعتمد على كون الحرف علة أو غير علة...
وعرفنا أيضا متى يطبق هذا المبدأ...ومتى لا يطبق...




ثالثا...Enchaînement
هو أيضا مبدأ دمج الكلمات...نطقا...وليس كتابة...
كما مر معنا في الدرس العاشر...
إذن هو في الواقع شبيه بمبدأ Liaison
فما الفرق إذن...؟

كما شرحنا...مبدأ Liaison يعتمد على كون الحرف علة أو غير علة...فتحكمه قواعد اللغة نفسها...وأحكامها....

أما Enchaînement
ودمج الكلمات في النطق...على هذا المبدأ لا يعتمد على كون الحرف علة أو غير علة...أي لا يعتمد على قواعد اللغة نفسها وأحكامها...إنما يعتمد على علم دراسة الأصوات...
وهذا العلم اسمه بالإنجليزي...phonetic
واسمه بالفرنسي...phonétique

وهذا المبدأ لا يؤثر على الحرف الأخير...مثل Liaison
بل يؤثر على الصوت الأخير...


إذن مبدأ Enchaînement يعتمد على علم الأصوات...وسنأخذ أمثلة كثيرة...في الدروس القادمة...توضح هذا المبدأ...

إذن مبدأ Liaison يختلف عن مبدأ Enchaînement
لكن لامانع إن قلنا إن كل Liaison هو في الواقع Enchaînement
وليس العكس...فليس كل Enchaînement هو Liaison
***
وسأضيف لكم اليوم في هذا الدرس...مبدأ رابعا....اسمه...
intonation

intonation هو مبدأ رفع وحفض نغمة الصوت...أثناء الكلام...
فالكلام...بوتيرة واحدة...ونغمة واحدة...كلام ممل...جامد...غير معبر...

أما الكلام الذي يتخلله intonation وهو رفع نغمة الصوت وخفضه...كلام ممتع...كما انه كلام معبر...
فالفرنسيون...مثلا...يرفعون نغمة الصوت حين السؤال...
فتلاحظ أنهم في آخر السؤال...إذا بهم يرفعون نغمة الصوت قليلا...كأنهم ينتظرون الجواب...

ورفع الصوت المقصود هنا ليس تعلية الصوت والصراخ...
إنما رفع درجة نغمة الصوت...

دعوني أشرحها لكم بالعربية...حتى لا يكون هناك لبس...

في اللغة العربية لو أني أردت أن أسأل سؤالا...أستخدم أداة من أدوات الإستفهام...هل..كم..متى..أين...إلى آخر الأدوات...

لكن تلاحظون احيانا نسأل السؤال بدون أدوات الإستفهام...فنعلي درجة صوتنا في آخر السؤال...مما يشعر السامع أن ما أقوله ليس خبرا...بل هو سؤال...

فمثلا...
إذا أردت أن أسأل واحدا...هل ذهبت إلى مطعم فرايديز (مطعمي المفضل...يحضر الستيك وجبة اللحم على الطريقة الأمركية...)

هناك طريقتان...
الطريقة الأولى...أن ابدأ الجملة بأداة الإستفهام "هل"...فيكون واضح انه سؤال...بدون رفع وخفض الصوت...
فأقول...هل ذهبت لمطعم فرايديز...؟

الطريقة الثانية...أن أستخدم رفع نغمة الصوت في آخر السؤال...وأقول...

ذهبت لمطعم فرايديز...؟

لا حظوا لم أستخدم هل...لكني رفع نبرة...ونغمة الصوت قليلا...في آخر السؤال...مما يشعر المستمع أني أسأله سؤالا...فالجملة ليست إذن خبرية...بل إستفهامية...
فأكون هما قد طبقت مبدأ intonation

فالفرنسيون يستخدمون مبدأ intonation كثيرا في الأسئلة حتى أنهم كثيرا ما يستغنون عن أدوات الإستفهام...وخاصة مع من يعرفونهم من الأشخاص...ولا تكلفة بينهم ولا رسميات...

وهناك مناسبات...وأوقات أخرى يستخدم الفرنسيون فيها رفع وخوض الصوت...
مثل...
إذا ذكروا بنودا في قائمة معينة...يرفعون نبرة الصوت ونغمة الصوت قليلا عند كل بند...حتى إذا وصلو لآخر بند...أخفضوا الصوت...مما يشعر المستمع أن هذا البند هو الأخير...

فنقول مثلا...
زرت كندا...وبريطانيا...وفرنسا...وأسبانيا........... وإيطاليا...
فتراهم...يرفعون نبرة الصوت مع كل اسم....فإن وصلوا للإسم الأخير أخفضوا الصوت...للدلالة على نهاية القائمة....

ويستخدمون أيضا مبدأ intonation حين يريدون التنبيه على أمر...أو لفت النظر إليه...وستمر معنا أمثلة أخرى في الدروس القادمة...على هذا المبدأ...
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 1:06 pm

الدرس الثاني عشر...

أصوات حرف العلة...منفردة...

في هذا الدرس...والدرس الذي بعده...سنفصل في أصوات حروف العلة...منفردات...
وفي الدروس التي تتلوه...سنفصل في أصوات حروف العلة مجتمعات مع بعضهن...أو مع غيرهن من الحروف...

وبشارتي لكن...ولكم...
عند إتمام دروس الأصوات هذه...ستكونون مستعدين...لحفظ...ونطق...وممارسة المفردات والجمل الفرنسية...التي سندرسها سوية...
والتي سنطبقها في حياتنا اليومية...

حروف العلة في اللغة الفرنسية خمسة وهي...
a e i o u وحرف شبه العلة واحد وهو y

حرف العلة a

لهذا الحرف-إن جاء منفردا- صوتان رئيسيان في اللغة الفرنسية...

الصوت الأول...مثل الصوت الذي يحدثه النطق بكلمة la الفرنسية...(معناها The بالإنجليزي أو ال التعريفية للإسم المؤنث بالعربي كما مر معنا)
لا حظو كيف أنطقها...
أنطقها بمقدمة فمي...وطرف لساني...يلامس الأسنان الأمامية السفلية...وفمي مفتوح تماما...

الصوت الثاني...مثل الصوت الذي يحدثه النطق بكلمة le vase الفرنسية...(معناها the vase وتنطق le vaz بالإنجليزي...أو الفازة أو إناء الزجاج الذي يوضع فيه الورود والأزهار...وتنطق لو فاز بالعربي...طبعا هذا اسم مذكر...)

لاحظوا كيف أنطقها...
أنطقها من مؤخرة الفم... ويكون الفك السفلي نازلا لأسفل قليلا...
مثل ما تنطقون ال a في كلمة ah الإنجلزية...(أه)... أو كلمة alms الإنجليزية...(ألمز)...وتعني التبرعات الخيرية بالعربي...

حرف العلة i
لهذا الحرف -إن جاء منفردا- صوت واحد رئيسي....
وهو مثل صوت ee بالإنجليزي...أو إيي بمد الياء حركتين...بالعربي...
لاحظو كيفية نطقه...
نمط الشفتين من الجانبين...والأسنان الأمامية... العلوية والسفلية...قريبان جدا...يكاد يتلاصقان...لكنهما لا يتلاقصان...يعني بينهما مسافة قصيرة....
وطرف اللسان يضغط بقوة على الأسنان الأمامية السفلية...
وظهر اللسان لا يلمس سقف الحلق أبدا...

مثالها في الفرنسية...ici
وتعني here وتنطق ee-see بالإنجليزي...
وتعني...هنا وتنطق...إيي-سيي بالعربي...


حرف العلة o
لهذا الحرف-إن جاء منفردا- صوتان رئيسيان في اللغة الفرنسية...

الصوت الأول...
ينطق مثل نطق o في كلمة rose الإنجليزية...
انتبهوا لطريقة نطقها...
لا نضم الشفتين كثيرا حين نطقها...حتى لا نخرج صوت ال w بعدها....
مثالها la rose الفرنسية....
وتعني...the rose وتنطق...la roz بالإنجليزي...
وتعني...الوردة...وتنطق...لا روز بالعربي...
طبعا هذا اسم مؤنث...

الصوت الثاني...
تنطق مثل صوت u في كلمة up الإنجليزية...ومعناها فوق أو أعلى بالعربي...وتنطق أب...
ويكون الفك السفلي نازلا قليلا حين النطق بها...
ونسميها open o أي o المفتوحة...
مثالها بالفرنسية...l'or
وتعني the gold وتنطق...lur بالإنجليزي...
وتعني الذهب...وتنطق...لوغ...بالعربي...
طبعا لاحظو أن or اسم مذكر وأصل الكلمة...le or ولكننا دمجناهما على مبدأ Elision

حرف العلة u
لهذا الحرف -إن جاء مkفردا- صوت واحد رئيسي...
لاحظو كيفية نطقه...لأن صوته ليس له مثيل لا بالإنجليزي...ولا بالعربي...
صوت u الفرنسية يشبه صوت u في كلمة few الإنجليزية...ولكن بدون صوت y الذي يسبق صوت u وبدون صوت w الذي يأتي بعد صوت u

ويشبه أيضا صوت u في كلمة cute الإنجليزية...ولكن بدون صوت w يعني لا تضم شفتيك حتى لا يخرج صوت w

انتبهوا لطريقة نطقها...حسب الطريقة الفرنسية...
ضم شفتيك كأنك تريد أن تنطق o الفرنسية كما في الأعلى...
ولكن بدل أن تنطق o...أنطقها i الفرنسية (ee أو إيي)
تحتاجون تدريبا...لكنكم ستتقنونها...وتحسون بمتعتها...

حرف العلة e وحرف شبه العلة y
سأتركهما للدرس الثالث عشر.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 1:13 pm

الدرس الثالث عشر...
(تكملة الدرس الثاني عشر...)
في الدرس الثاني عشر...أخذنا أصوات حروف العلة a i o u حين تأتي منفردة...بالتفصيل...
بقي من حروف العلة... e ...

وأجلناه إلى هذا الدرس...ذلك لأن حرف العلة...e له أصوات كثيرة...حسب موضعه من الكلمة...

وإليكم أهم ثلاث أصوات للحرف...e


الصوت الأول...

ينطق e الفرنسية...مثل حرف a الإنجليزية في كلمة again...
ولغير الناطقين باللغة الإنجليزية...تنطق مثل الحرف العربي أ بفتح الهمز...ولكن بترقيق الهمزة...

ومثالها في الفرنسية...le التي مرت معنا وتعني The بالإنجليزي...وتعني ال بالعربي...وتدخل على الإسم المذكر...

هذه ال e يسمونها الفرنسيون...e muet بالفرنسي...
أو muet e بالإنجليزي...
هذا هو اسمها...حتى لو يكن الحرف صامتا...

الصوت الثاني...
مثل الصوت الإنجليزي... ay من الكلمات...pay...say...day
أو الصوت العربي...أي...
هل تذكرون هذا الصوت حين أخذنا صوت...é بالحركة التصاعدية لليمين...

هو نفس الصوت...ولكنها e بدون حركة...
مثاله في الفرنسية...mes
وتعني my وتقرأ may بالإنجليزي...for Plural
وتعني ياء الملكية (للجمع) وتقرأ مي بالعربي أو ماي بإمالة الياء...(ياء الملكية حين أقول سياراتي...أقلامي...)

طبعا لاحظو أن ال s لا تنطق...

ولا حظوا أيضا أني قلت my for plural
أو ياء الملكية للجمع...
يعني أني أشير لملكية أشياء جمع فأقول سياراتي...أقلامي...


أما إن أردت أن أشير لملكية شيئ مفرد مذكر فأقول mon بالفرنسي...وتقرأ mohn بالإنجليزي...وتقرأ مون بالعربي...

و إن أردت أن أشير لملكية شيئ مؤنث...فأقول ma بالفرنسي...وتقرأ mah بالإنجليزي...وتقرأ ما بالعربي...

وستمر معنا ضمائر الملكية بالتفصيل...في دروس قادمة...
إنما هنا أحببت أن آتي لكم بمثال على e التي تنطق مثل ay أو أي...

مثال ثاني...jouer

ومعناها to play وتنطق jway بالإنجليزي...
ومعناها يلعب وتنطق جوي بالعربي...



وهذه ال e يسمونها الفرنسيون...e fermé بالفرنسي...
أو closed e بالإنجليزي...

أو e المقفلة بالعربي....


الصوت الثالث...
تنطق e الفرنسية...مثل حرف e الإنجليزية في كلمة egg...
ولغير الناطقين باللغة الإنجليزية...تنطق مثل الحرف العربي إ بكسر الهمز...ولكن لا تبالغوا كثيرا في الكسر...وهناك هاء خفيفة جدا بعد الهمز...


ومثالها في الفرنسية...elle
وتعني she بالإنجليزية...وتنطق el
وتعني الضمير هي بالعربي...وتنطق إل


هذه ال e يسمونها الفرنسيون...e ouvert بالفرنسي...
أو open e بالإنجليزي...

أو e المفتوحة بالعربي...
***

حرف شبه العلة...y
في الدرس الثامن...أخذنا حرف شبه العلة بالتفصيل...
ولن أعيد التفصيلات هنا...
لكني ذكرته هنا في هذا الدرس...حتى تكون أصوات حروف العلة...وحرف شبه العلة...في مكان واحد...

y أحيانا ينطق مثل حرف العلة...i
هل تذكرون كيف ننطق حرف العلة i
i الفرنسية...ينطق مثل ee أو إيـ بمد الياء مدا طبيعيا من حركتين
إذن...أحيانا ننطق الـ y مثل الـ i ويكون صوتها الـ y مثل صوت الـ i
مثالها في الفرنسية...
bicyclette
تعني bicycle بالإنجليزي...
وتعني دراجة بالعربية الفصحى...أو بايسكل بالمعرب الدارج...
لا حظوا أن الـ y سننطقها مثل الـ i
فتنطق...bee-see-klet بالإنجليزي...
وتنطق...بيي-سيي-كليت...بالعربي...

وأحيانا طبعا...هو حرف غير علة وينطق مثل ما تنطق ال y في أول الكلمة الإنجليزية...yes أو yard
ومثاله في الفرنسية حين لا يكون حرف علة...
mayonnaise وهو المايونيز

هذه...إذن أصوات حروف العلة...إن أتت منفردة...
وفي الدروس القادمة...سنأخذ أصواتها...إن أتت مجتمعة مع حروف علة أخرى...أو مع حروف غير علة...

وبعدها...ستكونون مستعدين
تماما...لحفظ...وتطبيق...وممارسة الكلام الفرنسي...
الذي سنأخذه سوية...بالتدريج...

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 1:15 pm

الدرس الرابع عشر...


سنأخذ في هذا الدرس بعض الأصوات الهامة...التي ستتكرر معكم كثيرا أثناء قراءتكم...أو سماعكم...للكلام الفرنسي...


لكن لاحظوا خمس ملاحظات...


الملاحظة الأولى...
المقصود في هذا الدرس هو الأصوات...وليس الكلمات الواردة في الدرس كأمثلة...
فرغم أني كعادتي سأشرح لكم معاني الكلمات...وطريقة نطقها...
لكني لا أريدكم أن تركزوا على الكلمات بحد ذاتها...بقدر تركيزكم على الأصوات...الواردة فيها...
فما ذكرت هذه الكلمات إلا كأمثلة على الأصوات...


الملاحظة الثانية...
أريدكم أن تتدربوا بشفاهكم...وأفواهكم على نطق هذه الأصوات بشكل عال مسموع...حتى تسمعوا صوتكم...


الملاحظة الثالثة...
الأصوات كثيرة...وهي في الواقع بالمئات...
لكني في هذا الدرس...وفي الدرس الذي بعده...سنركز على أهم الأصوات...
ومن خلال دراستنا للفرنسية...وحين يمر علينا صوت جديد...
سأطلب منكم أن تضيفوه لمجموعة الأصوات في هذه الدروس الأولى...


الملاحظة الرابعة...
دروس الأصوات هذه...تعتبر مرجعا مهما لكم...ترجعوا إليها دائما عند الحاجة...فلا يحتاج أن تحفظوها...
لأنكم ستتعودوا عليها مع كثرة الممارسة والرجوع إليها...


الملاحظة الخامسة...
فلماذا إذن حرصنا على أخذ دروس الأصوات...قبل أن نحفظ الكلمات والجمل الفرنسية...


هناك ثلاث أسباب...
أولا...
معرفة هذه الأصوات جيدا...سيسهل عليكم كثيرا...نطق...وقراءة...وفهم الكلام الفرنسي...
ثانيا...
دروس الأصوات هذه تعتبر من أساسات اللغة التي إن بنيت بشكل صحيح وقوي...يسهل عليكم بعد ذلك رفع طوابق البناء...أنتم وهمتكم...وشطارتكم...
ثالثا...
لا اريدكم ان تحفظوا نطق الكلمات والجمل التي سنأخذها قريبا...بدون أن تعرفوا لماذا ننطقها هكذا...
فمن جهة...هذا سيساعدكم على الحفظ...ومن جهة اخرى...سيجعل الحفظ...والتعلم...عملية ممتعة...


*****
on
صوتها يشبه صوت oh بالإنجليزية...أو أو بالعربية...بضم الألف...أما حرف n فرغم أنه غير صامت...لكننا بالكاد نذكره...
يعني يخرج صوت ال n صوتا خفيفا جدا...وهمسا خفيفا جدا...كأنك لا تذكره...
فلا تكاد تسمع حرف n إلا إذا ركزت جدا مع المتحدث...ولا تسمعه إلا خفيفا...
وأحيانا...تظن أنه لم ينطق حرف n أبدا...


مثالها في الفرنسية...maison التي تعني house بالإنجليزية...وتنطق meh-zohn أو بيت بالعربية...وتنطق مي-زون بكسر الميم...وعدم مد الياء...والنون لا تكاد تنطق...
مثال آخر garçon التي مرت معنا وتعني boy بالإنجليزية...وتنطق gar-sohn
أو ولد بالعربية...وتنطق جار-سون والنون لا تكاد تنطق...




ou
صوتها مثل ooh الإنجليزية...أو أووو بالعربية...


مثالها في الفرنسية...tout التي تعني all بالإنجليزية...وتنطق tooh أو كل بالعربية...وتنطق توو
طبعا لاحظو أن t الأخيرة صامتة...كما مر معنا في درس الصمت...



oi
صوتها مثل صوت wha الإنجليزية الذي يشبه الصوت في بداية الكلمة الإنجليزية...waddle
أو واا بالعربية...
مثالها في الفرنسية...soir والتي تعني evening بالإنجليزية...وتنطق swahr وتعني مساء بالعربية...وتنطق سواغ


oin
صوتها مثل صوت when الإنجليزية...مع إخراج حرف n بنعومة...وبهمس لا يكاد يسمع...
ومثل صوت ون بالعربية...بكسر الواو...والنون لا تكاد تنطق...
مثالها في الفرنسية...coin التي تعني corner بالإنجليزية...وتنطق kwheh وتعني ركن بالعربية...وتنطق كو بضم الكاف وكسر الواو...
مثال آخر...moins التي تعني less بالإنجليزية... mwheh وتعني أقل بالعربية...
طبعا لا حظو أن s صامتة...و n لا تكاد تسمع...



ai
صوتها مثل ehh الإنجليزية...أو إ العربية بكسر الهمز...
مثالها في الفرنسية...maison التي مرت معنا في الأعلى...والتي تعني house بالإنجليزية...وتعني بيت بالعربي...
مثال آخر...vrai والتي تعني true بالإنجليزية...وتنطق vreh وتعني صدق أو دقة أو حقيقي بالعربية...وتنطق فغي بكسر الفاء وكسر الغين وعدم مد الياء...



en
صوتها مثل on الإنجليزية...إلا أن حرف n يهمس بنعومة حتى كأنه لا يسمع...
أو صوت أون بالعربية بضم الهمز وعدم مد الواو...والنون لا تكاد تنطق...
مثالها في الفرنسية...encore والتي تعني again بالإنجليزية...وتنطق ahnk-ohr ...وتعني مرة أخرى بالعربية...وتنطق...أونك-أوغ
مثال آخر...parent والتي تعني parent بالإنجليزية...وتنطق pahr-ahn وتعني أبوين أو والدين بالعربية...وتنطق باغ-أون بضم الهمز وعدم مد الواو...والنون لا تكاد تنطق...


an
صوتها مثل صوت en التي قبلها...



eu
صوتها لا يشبه صوتا في الإنجليزية ولا في العربية...
دعوني إذن أشرح لكم صوتها...بشفاهي...كأنكم ترونني...
هيئوا شفتيكم...كأنكم ستنطقون eee بالإنجليزية...أو إيي بالعربية...
ولكنكم تنطقونها oooh أو أووووه بدلا من eee أو إيي


هيئة فمكم...عل شكل...eee أو إييي لكنكم تنطقونها oooh أو أوووه


أقرب شيئ لها بالإنجليزية...الصوت الذي في بداية الكلمة الإنجليزية...earl
مثالها في الفرنسية...heure التي تعني hour بالإنجليزية...وتنطق ehhr أو ساعة (60 دقيقة) بالعربية...وتنطق أوووغ


in
صوتها مثل الصوت الذي في بداية الكلمة الإنجليزية enter
ولكن مرة أخرى...حرف n يهمس بنعومة...حتى كانه لا يسمع...
أو إن بالعربية بكسر الهمز...والنون لا تكاد تنطق...


مثالها في الفرنسية...magasin التي تعني store بالإنجليزية...وتنطق may-guh-zehn وتعني مخزن بالعربية...وتنطق...مي-جو-زين
مثال آخر...pain التي تعني bread بالإنجليزية...وتنطق pehn وتعني خبز بالعربية...وتنطق بن بكسر الباء المخففة والنون لا تكاد تنطق...



er
صوتها مثل صوت ayy الإنجليزية...أو أي العربية بإمالة الياء...
تجدونها في نهاية كثير من الأفعال الفرنسية...التي سندرسها فيما بعد بالتفصيل...
مثالها في الفرنسية...parler والتي تعني speak بالإنجليزية...وتنطق parl-ay وتعني يتحدث بالعربية...وتنطق باغل-أي
مثال آخر...entrer والتي تعني enter بالإنجليزية...وتنطق ahn-tray وتعني يدخل بالعربية...وتنطق أون-تراي...بضم همزة أون...وعدم مد الواو...وإمالة ألف تراي...
هل تذكرون هذه الكلمة الفرنسية...entrer
مستخدمة كثيرا...بين العرب في وصف المجلس في البيت...أو الصالون...أو مدخل البيت...

واليكم هذا الموقع الذي يسمعكم فيه اصوات حروف العلة عندما تأتي متجاورة
هنـــــــــــــا

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 1:19 pm

الدرس الخامس عشر...
تكملة للدرس الرابع عشر...

في هذا الدرس سنكمل أصوات بعض المقاطع والتراكيب الفرنسية...وكيفية نطقها...

ولكن لاحظوا الملاحظات التالية...


الملاحظة الأولى...
ما جمعته لكم اليوم عبارة عن مرجع لكم...ترجعون إليه إن تعذر عليكم نطق كلمة...أو جملة...
يعني اعتبروه قاموسا لكم...ترجعون إليه عند الحاجة...فلا أريدكم ان تشعروا بالملل...

الملاحظة الثانية...
هذه المقاطع والتراكيب والأصوات التي جمعتها لكم اليوم وإن كانت هي الأهم والأشهر...
لكنها ليست كل شيئ...وسيمر معنا غيرها خلال رحلتنا...الفرنسية...
وسأطلب منكم وقتها أن تضيفوها لقائمة الأصوات في هذا الدرس...


الملاحظة الثالثة...
ما سأذكره لكم هنا من طرق النطق...هو في الواقع...حسب الأكاديمية الفرنسية...التي حدثتكم عنها في الدروس الأولى...French Academy ... l'Académie français
فإن وجدتم اختلافات في نطق بعض الحروف والمقاطع...فهذا سببه اختلاف بعض اللهجات...التي حدثتكم عنها في الدروس الأولى...
ولكننا سنعتمد هنا ما ينطقه أمهات اللغة الفرنسية في فرنسا...وليس ما ينطقه المتحدثون بالفرنسية في أماكن أخرى من العالم حتى لو كانت معتمدة مثل كندا...


الملاحظة الرابعة...
ما سأذكره لكم اليوم...من قواعد وأحكام...هو الأشهر والأغلب...في نطق الحروف والكلمات...
لكم كما تعلمون...لكل قاعدة شواذ...
فحتى لو كانت القاعدة مطبقة...في أغلب الأحوال...ستجدون بعض الإستثناءات...بحيث لا يكون طريقة النطق...حسب القاعدة...التي سأذكرها لكم...ولكن يتغير النطق لأنه سبقه حرف معين مثلا...أو جاء قبل حرف معين مثلا...

فنحن هنا ندرس هذه القواعد...العامة...ندرسها لأنها تسهل علينا...كثيرا في القراءة والنطق...أما الإستثناءات...فسنتعلمها من خلال الممارسة والتطبيق...


الملاحظة الخامسة...
ستلاحظون...أني في هذا الدرس ركزت على أصوات المقاطع والتراكيب ولم آت لكم بكلمات كأمثلة من اللغة الفرنسية...

وذلك للأسباب التالية...
السبب الأول...خشية الإطالة عليكم...
السبب الثاني...الهدف الأساسي في هذا الدرس ليس الكلمات بحد ذاتها...
إنما الهدف هو المقاطع والتراكيب والأصوات...
وما الكلمات إلا أمثلة...
السبب الثالث...سيمر علينا من خلال الرحلة الفرنسية...أمثلة كثيرة...وسنشير وقتها لهذا الدرس كمرجع...

الملاحظة السادسة...
أريدكم أن تنشئوا جدولا من ثلاث أعمدة...
العمود الأول...فيه المقطع والتركيب بالحروف الفرنسية...كما أكتبه لكم...
العمود الثاني...فيه صوت المقطع باللغة الإنجليزية...إن كنتم تجيدون اللغة الإنجليزية...
أو باللغة العربية إن كنتم تفضلون اللغة العربية...
العمود الثالث...مثال عليه من الكلام الفرنسي...

وأريدكم أن تضيفوا لهذا الجدول...
أصوات الهجاء الفرنسية التي أخذناها في الدروس الأولى...
أصوات حروف العلة التي أخذناها في الدرس الثاني عشر والثالث عشر...
أصوات حروف العلة المنقطة والمشكلة في الدروس الأولى...
أصوات المقاطع والتراكيب في الدروس الرابع عشر والخامس عشر...
الأصوات التي سنأخذها في المستقبل...



الملاحظة السابعة...

هذا الدرس هو نهاية دروس الأصوات...وسنبدأ بعدها بال FUN يعني بالإستمتاع بعبير الكلمات الفرنسية...وتفيؤ ظلالها...

*******

ai
أخذنا في الدرس السابق أننا ننطقها بصوت ehh أو إ بكسر الهمز...
لكن أحيانا تنطق مثل ay من كلمة ray الإنجليزية...
j'ai والتي تعني I have أو أنا أملك...

aient
صوتها مثل صوت e من كلمة egg أو إ بكسر الهمز...

ail, aille, aillent
a تنطق مثل a كلمة la
إذا جاء حرف i قبل l أو قبل ll
ينطق ill أو il بصوت y من كلمة yes
e و ent صامتة...
إذن المقطع كله ينطق هكذا...
ay
أي

aile
صوتها مثل el أو إل بكسر الهمز...
و e الأخيرة صامتة...


aine, aîne
صوتها مثل en من كلمة ten الإنجليزية...أو إن والهمزة بين الكسر والفتح...


aire
صوتها air ...أو إغ بكسر الهمز ومد الكسر قليلا...
و e الأخيرة صامتة...


ais, ait, aît, aix
صوتها مثل صوت e من كلمة egg أو إ بكسر الهمز...
لا حظو أن s t x صامتة...


amme
a صوتها مثل صوت a في كلمة la
m تنطق
e الأخيرة صامتة...
فينطق المقطع كله مثل am أو أام
مثل الصوت الذي يحدثه om في كلمة tom الإنجليزية...


août
صوتها مثل oo أو أوو
ولاحظوا أن t غير صامتة...
فتنطق هكذا...oot أو أووت


as
تنطق a أو أ
أحيانا s صامتة وأحيانا غير صامتة...
وستمر معنا لاحقا...أمثلة على الحالتين...



au, aud, aut, aux
صوتها مثل صوت o في كلمة over ...أو مثل صوت أوه...
ولكن انتبهوا لا تبالغوا في إخراج o حتى لا يخرج صوت w بعدها...
طبعا لاحظوا ان d t x صامتة...


eau, eaux
صوتها مثل صوت o في كلمة over ...أو مثل صوت أو...
ولكن انتبهوا لا تبالغوا في إخراج o حتى لا يخرج صوت w بعدها...
طبعا لاحظوا ان x صامتة...


ect
e صوته مثل صوت e في كلمة egg الإنجليزية...
c صوتها مثل صوت k الإنجليزية...
و t تنطق غير صامتة...
يعني المقطع كله ينطق...
ect
إكت...

الآن...لاحظوا...هذه هي القاعدة...
ولكن...حسب الملاحظة الرابعة...
هناك لكل قاعدة شواذ...
وإليكم...شواذ هذه القاعدة...
ct لا تنطق...في الكلمات التالية...
aspect
respect


ée, ées
صوتها مثل ay في كلمة day الإنجليزية أو أي...
ولكن لا تبالغوا في صوت y كثيرا...
وطبعا s صامتة...

ei
صوتها مثل صوت e من كلمة egg أو إ بكسر الهمز...

eil, eils, eille, eilles
صوتها مثل صوت e من كلمة egg أو إ بكسر الهمز...
إذا جاء حرف i قبل l أو قبل ll
ينطق ill أو il بصوت y من كلمة yes
e و s صامتة...
إذا المقطع كله...ينطق...
ey
إي

elle, elles
e صوتها مثل e من الكلمة الإنجليزية...bell أو إ بكسر الهمز...
و l تنطق
و s صامتة...
والمقطع كله ينطق هكذا...
el
إل


emme
e صوتها مثل e من الكلمة الإنجليزية...egg أو إ بكسر الهمز...
و m تنطق
و e صامتة...
والمقطع كله ينطق هكذا...

em
إم...
الآن...لاحظوا...هذه هي القاعدة...
ولكن...حسب الملاحظة الرابعة...
هناك لكل قاعدة شواذ...
وإليكم...شواذ هذه القاعدة...

الكلمة الفرنسية...le femme
وتعني woman أو أنثى...
emme تنطق مثل om من الكلمة الإنجليزية...tom



enne
صوتها مثل en من كلمة ten الإنجليزية...أو إن
طبعا e الأخيرة صامتة...


ent
هذا المقطع في آخر الأفعال كله صامت...


er
هذا المقطع في آخر الأفعال ينطق مثل ay أو أي...


ier
فإن جاء حرف i قبل er
فأضيفوا صوت y
فيكون صوت المقطع هكذا...
yay
ياي بإمالة الألف...

er
في نهاية الكلمات التي ليست بأفعال...
يكون صوتها مثل...الكلمة الإنجليزية...air
أو إيغ مع عدم مد الياء...صوتها بين الياء والكسر...

ier
فإن جاء حرف i قبل er
فأضيفوا صوت y
فيكون صوت المقطع هكذا...
yair
ييغ...

er
في وسط الكلمة...صوتها مثل er في الكلمة الإنجليزية...there
أو إغ


ère
صوتها مثل...الكلمة الإنجليزية...air
أو إيغ مع عدم مد الياء...صوتها بين الياء والكسر...



ière
فإن جاء حرف i قبل er
فأضيفوا صوت y
فيكون صوت المقطع هكذا...
yair
ييغ...مع عدم مد الياء...صوتها بين الياء والكسر...


erre
صوتها مثل...الكلمة الإنجليزية...air
أو إيغ مع عدم مد الياء...صوتها بين الياء والكسر...



es
e صوتها مثل e من الكلمة الإنجليزية...egg أو إ بكسر الهمز...
و s صامتة...

وأحيانا صوتها مثل ay أو أي...



ès
صوتها مثل e من الكلمة الإنجليزية...egg أو إ بكسر الهمز...
و s صامتة...


ess
صوتها مثل صوت ace بالإنجليزية...أو أيس...

est, est-ce, c'est, est-ce que, qu'est-ce que

لاحظوا صوت est في كل هذه الكلمات...
مثل e من الكلمة الإنجليزية...egg أو إ بكسر الهمز...


et
في نهاية الكلمة...
مثل e من الكلمة الإنجليزية...egg أو إ بكسر الهمز...
طبعا t صامتة...

لكن انتبهوا...
et التي تأتي بمعنى...and أو واو العطف...
فيكون صوتها مثل ay أو أي...


ette
صوتها مثل et أو إت بكسر الهمز...
طبعا e الأخيرة صامتة...


eu
أخذناها في الدرس السابق وصوتها مثل oooh أو أووو
ولكن تذكرون حين قلنا...نبدأ كأننا سنقول eee أو إييي
لكننا نقول oooh أو أووو

euil, euils, euille, euilles
eu صوتها oooh أو أووو
إذا جاء حرف i قبل l أو قبل ll
ينطق ill أو il بصوت y من كلمة yes
e و s صامتة...
إذا المقطع كله...ينطق...
ooy
أووي


ez
صوتها مثل ay أو أي...
لكن لا تبالغوا في صوت y


id, ie, ies, is, it, ix, iz
صوتها مثل ee أو إيي
طبعا...e d s t x z صامتة..


ied, ieds, ier, iers

صوتها مثل yay أو ياي بإمالة الألف...

كاستثناء من هذه القاعدة...الكلمة الفرنسية...hier
التي تعني yesterday أو أمس
تنطق yair أو ييغ
وبعضهم ينطقها...ee-air أو إييغ
لاحظوا طبعا h صامتة....


ième
صوتها مثل yem ...أو يم...بكسر الياء...

ière, ières
صوتها مثل yer ...أو يغ...بكسر الياء...


il, ils
صوتها مثل eel أو إييل
s صامتة...
وكاستثناء من هذه القاعدة...الكلمة الفرنسية...le fils التي تعني...son أو ابن...
s تنطق...
l صامتة...
يعني تنطق هكذا...
feess
فييس


ille, illes
صوتها مثل eey أو إيي
لاحظوا أن s صامتة...

ique, iques
صوتها مثل eek أو إييك

oeil
صوتها مثل uy أو أوي...
لاحظوا أن صوت u مثل صوت u في الكلمة الإنجليزية...curl


oeu, oeux, oeud, oeuds
صوت هذه المقاطع كلها...تشبه صوت eu الفرنسية...التي مرت معنا... صوتها oooh أو أووو
وطبعا...x d s صامتة...


oeuf
صوتها مثل uf أو أوف..
طبعا لاحظوا أن u صوتها مثل صوت u في الكلمة الإنجليزية curl

oeur
صوتها مثل ur في الكلمة الإنجليزية...curl أو أوغ..

oeuvre
u صوتها مثل صوت u في الكلمة الإنجليزية curl
وحروف r v تنطق...
فيكون صوت المقطع...
uvr
أوفغ...

oi, oid, oids, oie, oigt, ois, oit, oix, oua
صوت هذه المقاطع كلها مثل wa من الكلمة الإنجليزية...watt أو واا
طبعا لاحظوا أن x t s d صامتة...


omme, ommes
صوتها...مثل صوت um في الكلمة الإنجليزية...plum أو أم بفتح الهمز مع تخفيفها...
طبعا لاحظوا...أن s صامتة...

omne
صوتها مثل صوت un في الكلمة الإنجليزية...ton أو أون بضم الهمز...وعدم مد الواو...
طبعا لاحظوا...أن m صامتة...
أما n فهي غير صامتة...

one
صوتها مثل صوت un في كلمة fun الإنجليزية...أو أن بفتح الهمز مع تخفيفها...


onne
صوتها مثل صوت un في كلمة bun الإنجليزية...أو أن بفتح الهمز مع تخفيفها...

op
في آخر الكلمة...صوتها مثل صوت o من كلمة over الإنجليزية...أو أوه والهاء خفيفة جدا لا تكاد تذكر...
طبعا لاحظوا ان p صامتة...

os
في آخر الكلمة...صوتها مثل صوت o من كلمة over الإنجليزية...أو أوه والهاء خفيفة جدا لا تكاد تذكر...
طبعا لاحظوا ان s صامتة...

وهناك استثناءات حيث تنطق s وتكون غير صامتة...
سنأخذ امثلتها فيما بعد...

osse
في آخر الكلمة صوتها مثل صوت الكلمة الإنجليزية...us أو أس بفتح الهمزة مع تخفيفها...

ôt, ot
في آخر الكلمة...صوتها مثل صوت o من كلمة over الإنجليزية...أو أوه والهاء خفيفة جدا لا تكاد تذكر...
طبعا لاحظوا ان t صامتة...



otte
في آخر الكلمة صوتها مثل صوت ut من الكلمة الإنجليزية...but أو أت بفتح الهمزة مع تخفيفها...

ou, où
صوتها مثل صوت oo من الكلمة الإنجليزية...soon
أو أوو


oue, ouls, oup, ous, out, oût, oux
صوتها مثل صوت oo من الكلمة الإنجليزية...soon
أو أوو


ouille, ouilles
صوتها مثل صوت ooy أو أووي
طبعا s صامتة...


our, ourd, ours, ourds

صوتها مثل صوت oor من الكلمة الإنجليزية...poor
أو أووغ



ueil, ueils, ueille, ueilles
لاحظوا هذه المقاطع يشبه صوتها المقاطع التي أخذناها بالأعلى...
euil, euils, euille, euilles
طبعا لاحظو أن حرفا العلة في ue و eu معكوسان...
ue صوتها oooh أو أووو
إذا جاء حرف i قبل l أو قبل ll
ينطق ill أو il بصوت y من كلمة yes
e و s صامتة...
إذا المقطع كله...ينطق...
ooy
أووي



aye, ayes
صوتها مثل ey أو إي
طبعا s صامتة...


ayer
ay تنطق e
y تنطق y
er تنطق ay
فالمقطع كله ينطق
eyay
إياي بامالة الألف

ayez
ay تنطق e
y تنطق y
e تنطق ay
z صامتة
فالمقطع كله ينطق
eyay
إياي بامالة الألف

ays
صوتها مثل صوت ayee أو أي-إيي
طبعا لاحظوا أن s صامتة...


ey
مثل e من الكلمة الإنجليزية...egg أو إ بكسر الهمز...


oyer
صوتها مثل wayay أو واياي بإمالة الألف

oyez
صوتها مثل wayay أو واياي بإمالة الألف
z صامتة...


uyer
صوتها مثل...you-ee-yay أو يوو-إيي-ياي

ya
صوتها مثل صوت ya في الكلمة الإنجليزية...yahoo أو يا


yeux
صوتها مثل yu أو يو
طبعا x صامتة...


yod
صوتها مثل yud أو يد



you
صوتها مثل you ولكن بدون صوت w في الآخر...
أو يو

ui
صوتها مثل...you ee ولكن بدون صوت w في الآخر...
أو يوو-إيي


uy
صوتها أيضا مثل...you ee ولكن بدون صوت w في الآخر...
أو يوو-إيي

ou
أحيانا...هذا المقطع...صوته مثل صوت w
مثل الكلمة الفرنسية...oui
وتعني yes أو نعم...
وتنطق wee أو ويي

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 3:23 pm

الدرس السادس عشر...
ملف الأصوات الفرنسية...

قد كنت طلبت منكم في الدرس الثالث...أن تنشئوا ملفا...للدروس الفرنسية...تحفظوا فيه ما أكتبه لكم...
وقد حدثني بعض المبدعات والمبدعين...أصحاب الهمة العالية...والطموحات السامية...أنهم يأخذون ما أكتبه...ثم يكتبونه مرة أخرى بأيديهن وبأيديهم...حتى تتأكد الفائدة...وتترسخ المعلومة...

سأطلب اليوم منكم أن تنشئوا ملفا ثانيا...تسمونه ملف الأصوات الفرنسية...
وتضعون في هذا الملف...الدروس التالية...بالترتيب التالي...
1- الدرس الخامس...حروف الهجاء الفرنسية...
2- الدرس الثاني عشر...تفصيل أصوات حروف العلة...
3- الدرس الثالث عشر...تكملة تفصيل أصوات حروف العلة...
4- الدرس السابع...تفصيل أصوات حروف العلة المشكلة والمنقطة...
5- الدرس الثامن...حرف شبه العلة وحرف السيديلا...
6- الدرس الرابع عشر...أصوات المقاطع والتراكيب الفرنسية...
7- الدرس الخامس عشر...تكملة أصوات المقاطع والتراكيب الفرنسية...
8- الدرس التاسع...الحروف الصامتة...وأصوات الصمت...
9- الدرس العاشر...دمج الكلمات وربطها...نطقا وكتابة...
10- الدرس الحادي عشر...تكملة دمج الكلمات وربطها...نطفا وكتابة...
11- الجدول الذي طلبت منك إنشاءه...في الدرس الخامس عشر...

طبعا هذه الدروس ستبقى جزءا من ملف اللغة الفرنسية الرئيسي التي طلبت منكم إعداده في الدرس الثالث...
وستنسخون عنها نسخة...كي تكون جزءا من ملف الأصوات الذي ستنشئونه اليوم...

فملف اللغة الفرنسية هو الملف الرئيسي...وسيكبر معنا...يرافقنا خلال رحلتنا الفرنسية...
وملف الأصوات هذا...هو خاص بالأصوات...وسنضيف إليه كل معلومات تتعلق بالأصوات...خلال رحلتنا الفرنسية...

فدروس الأصوات...الماضية...والمستقبلية...سنعمل منها نسختين...نسخة...في ملف اللغة الرئيسي...ونسخة في ملف الأصوات هذا...


نقطة أخيرة...
هناك نقطة أخيرة...في ملف الأصوات...أحببت أن أذكرها لكم...كمقدمة الآن...حتى تتعرفوا عليها...وسيمر معنا تفصيلاتها...وأمثلة كثيرة عليها...خلال رحلتنا الفرنسية...

هذه النقطة...أريدكم أن تضيفوها لنهاية الدرس الحادي عشر...حين تحدثنا عن intonation
لأن هذه النقطة في الواقع...هي مثال على مبدأ intonation وهو رفع وخفض درجة نبرة ونغمة الصوت...


هذه النقطة...سأسميها...
إيقاعات الجملة الفرنسية...

بعد أن أخذنا أصوات الحروف والمقاطع ودمج الكلمات وربطها...في الدروس السابقة...
ستلاحظون أن الفرنسيين يستخدمون كل هذا...في إنشاء جمل ذات إيقاع موسيقي...ويقسمون الكلام لمقاطع...موسيقية...syllables بالإنجليزية...هذه المقاطع...تكون عملية...مفيدة...ذات إيقاعات...موسيقية...لمن درس الموسيقى...
راجعوا ما أخذناه عن الإيقاعات الموسيقية في الدرس التاسع...

إذن ستلاحظون أن الكلام الفرنسي...يقرأ مقسما...لمقاطع...عملية...موسيقية...

وستلاحظون أيضا أن الفرنسييين يقرأون الجملة...بمقاطعها الموسيقية...لكنهم يركزون أو يشددون في صوتهم على الجزء الأخير من كل مقطع...last syllable
يفعلون ذلك برفع درجة نبرة ونغمة الصوت قليلا عند نطق الجزء الأخير من المقطع...
وهو ما يعرف بـ intonation أو هو في الواقع من امثلة الـ intonation الذي أخذناه في الدرس الحادي عشر...
لذلك طلبت منكم أن تضيفوا هذه الفقرة...لنهاية الدرس الحادي عشر...
طبعا أريدكم أن تضيفوها في ملف اللغة الرئيسي...كما أريدكم أن تضيفوها في ملف الأصوات...

وحتى تقارنوا بين اللغات...في اللغة الإنجليزية...أيضا يقسمون الكلام...لمقاطع...
لكن...
هل لاحظتم أن الإنجليز...وبالذات لمن عاش في بريطانيا...يركزون أو يشددون في صوتهم على الجزء الأول من المقطع...first syllable
يفعلون ذلك برفع درجة نبرة ونغمة الصوت قليلا عند الجزء الأول من المقطع...



الدرس السابع عشر...

بين نتوءات الطريق...القاموس هو خير رفيق...

في الدرس السادس...قد كنت طلبت منكم شراء قاموس...وشرحت لكم خواصه...وتفاصيله...

والآن قد حان دور استخدامه...

ذلك أننا الآن قد انتهينا من مرحلة مهمة من الدروس الفرنسية...أسميها المرحلة الأولى...أو مرحلة بناء الأساسات...
ونحن مقبلون على مرحلة جديدة...أسميها المرحلة الثانية...أو مرحلة الهواة...والمتعة...وهي مرحلة الممارسة اليومية...للغة...نأخذ فيها أهم الممارسات...والجمل...التي ستعيننا على قضاء يوم فرنسي بديع...ممتع...
وسيعقبها مراحل أخرى هي للمحترفين...ولمن أراد أن يغوص في درر اللغة...ويلتقط صدفاتها...

لكننا بدأنا بالأساسات في ستة عشر درسا مضت...وذلك حتى يكون البناء بعده قويا...متماسكا...سواء كان البناء هاويا...أو محترفا...

وصدقوني...لقد أخذتم في الدروس السابقة...علما...لو سألتم المتمرسين في اللغة الفرنسية من حولكم عن تفاصيله...لما عرفوا...ولتعجبوا كيف حصلتم عليه...واختبروهم فيه...إن شئتم...

والقاموس...قد حان الان دوره...فستستخدمونه كثيرا...في المراحل القادمة...

فأحببت - قبل ان نكمل الدروس- أن أخبركم عن بعض الفوائد والمعلومات التي يمكنكم الحصول عليها...من القاموس بالإضافة إلى معنى الكلمة طبعا...

ولن أستطيع في هذا الدرس أن أعطيكم كل ما يمكن الحصول عليه من القاموس...إنما سنأخذ أهمها...
وكلما مر معنا احتياج أو استخدام آخر للقاموس في الدروس القادمة...سنشير إليه في وقتها...

طبعا...ستلاحظون أنه ربما لن تجدوا هذه المعلومات كلها في كل القواميس...وستجدون بعضها في قاموس وبعضها في قاموس آخر...حسب قوانين وأحكام كل قاموس...إلا أني جمعت لكم ما هو موجود في أشهر القواميس المطبوعة...
***
بالإضافة إلى معنى الكلمة...تستطيع أن تحصل من القاموس على معلومات كثيرة عن الكلمة التي تبحثون عنها...
وهذه المعلومات...ستجدونها مكتوبة برموز...
لذلك سنتعرف على هذه الرموز ماذا تعني وماذا تعطي من معلومات...

وكما تعودنا الكلمة الفرنسية بالأحمر...
ومعناها الإنجليزي بالأزرق...
ومعناها العربي بالأخضر...


n
nom
noun
اسم...
وسنأخذ انواع الأسماء وتفصيلاتها في دروس قادمة...


f
féminin
feminine
مؤنث...


m
masculin
masculine
مذكر...


s
singulier
singular
مفرد...


pl
pluriel
plural
جمع...


adj
adjectif
adjective
صفة...
وسنأخذ الصفات وتفصيلاتها في دروس قادمة...


adv
adverbe
adverb
حال أو ظرف مكان أو زمان...
وسنأخذ الحال والظرف...وتفصيلاتها في دروس قادمة...


art
article
article
أداة تعريف...قبل الأسماء...
وقد مر علينا بعض ادوات التعريف في دروس سابقة...وسنأخذ تفصيلاتها في دروس قادمة...


prep
préposition
preposition
حرف جر...
وسنأخذ حروف الجر وتوابعها...وتفصيلاتها في دروس قادمة...


conj
conjonction
conjunction
حرف عطف...
وسنأخذ حروف العطف... تفصيلاتها في دروس قادمة...


pron
pronom
pronoun
ضمير...
وسنأخذ أنواع الضمائر...وتفصيلاتها في دروس قادمة...

v
verbe
verb
فعل...
وسنأخذ انواع الأفعال...وتفصيلاتها في دروس قادمة...

طبعا ستلاحظون في بعض القواميس...وجود أكثر من رمز من الرموز التي في الأعلى... أمام الكلمة...
مثلا...

nfpl
nom féminin pluriel
noun, feminine plural
اسم مؤنث جمع...

وهكذا...

وكملاحظة اخيرة...
هذه المعلومات عن كل كلمة...مهمة جدا جدا جدا...ذلك أن الكلام الفرنسي يتغير نطقا وكتابة حسب نوع الكلمة مذكرة أو مؤنثة...مفردة أو جمع...إلى آخر هذه الأنواع...كما سيمر معنا بالتفصيل...

***

فهل انتن الآن مستعدات...أيتها السيدات...
وهل انتم الان مستعدون...أيها السادة...
لأن نكمل المشوار...
تحت وارف الأشجار...
ونعزف أحلى الأوتار...
ونسامر ضياء الأقمار...
؟؟؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 3:31 pm

الدرس الثامن عشر...

إذن دعونا نتحدث الفرنسية...
جمل...وعبارات...نستخدمها...يوميا...


في هذ الدرس...والدروس التي بعده...سنأخذ الجمل والتعابير...التي تستخدم بشكل يومي...

وقبل أن نبدأ بالتعابير...أحب أن أشير لعدة أمور...

الأمر الأول...
ستلاحظون أن بعض الجمل والتعابير...لا تترجم حرفيا...لأننا لو ترجمناها حرفيا...سيكون معناها عجيبا...غريبا...
وإنما سنترجم روحها...وما تعنيه العبارة...

وهذا ليس مقتصرا على اللغة الفرنسية...
بل هو في كل لغة...

ففي الإنجليزية مثلا...حين نسأل...How is it going...

نعني How are you يعني كيف الحال...بينما لو ترجمتها حرفيا...لصار المعنى غريبا...

وفي القرآن...هن لباس لكم وأنتم لباس لهن...إن أردت أن تترجمها للغة الفرنسية...لا تترجم كلمة بكلمة...بل تترجم روح الكلام...ومعناه...وهدفه...

الأمر الثاني...
أريدكم حين نأخذ جملة جديدة...أن ترجعوا للدروس السابقة...وتحللوا لماذا نكتبها وننطقها بهذا الشكل...
فمن جهة سيسهل عليكم حفظ العبارات...إن كان الحفظ مبنيا على تحليل وفهم...
ومن جهة أخرى تتدربوا على ما أخذناه سابقا...

الأمر الثالث...
لن أكتفي بالترجمة فقط...بل سأبين لكم متى تستخدم العبارات...وإيتيكيت استخدامها...
فستجدون كثيرا من المتحدثين باللغة - أي لغة - رغم أنهم يحفظون مفرداتها...إلا أنهم لا يحسنون إيتيكت استخدامها...و لا يفرقون متى تقال...ولمن تقال...وفي أي ظرف تقال...

والفرنسيون يفرقون كثيرا إذا كنت تتحدث مع إنسان صديق مقرب ليس بينكما تكلفة أو مجاملات...
أو إذا كنت تتحدث مع إنسان...بشكل رسمي...والمجاملة والإيتيكت هي التي يجب أن تكون اسلوب الحديث...

الأمر الرابع...
أريدكم أن تمارسوا هذه العبارات...بشكل يومي...مع من تعرفون...حتى تتمكنوا من حفظها...

الأمر الخامس...
كما تعودنا...
كل جملة سأكتبها بالفرنسي...بالأحمر...
ثم...
أكتب معناها وطريقة نطقها إنجليزيا...بالأزرق...
ثم...
أكتب معناها وطريقة نطقها عربيا...بالأخضر...
ثم...
أعطيكم بعض الملاحظات...إن وجد...حول إيتكيت استخدامها...وطريقة نطقها...

لكن لاحظوا إن كنتم تجيدون اللغة الإنجليزية...تمسكوا بطريقة النطق المكتوب باللغة الإنجليزية...لأنه أوضح...لأن اللغة الإنجليزية لا تحتاج إلى حركات لمعرفة كيفية نطقها...
أما العربية فتحتاج إلى حركات الجر والضم والفتح...لذلك سأكتب بعد الكلمة العربية...بعض الملاحظات التي توضح...نطقها نطقا صحيحا...فأقول مثلا...بكسر الميم...وضم النون...وهكذا...

الأمر السادس...
طبعا شرحت لكم العبارات بمعانيها وترجمتها وطريقة نطقها...
لكني لم أحلل لكم الضمائر والأدوات...والحروف والأفعال...
لأن ذلك سيأتي بالتفصيل في دروس قادمة...

الأمر السابع...
الهدف الرئيسي من هذا الدرس اليوم...هو المتعة...
أريدكم ان تستمتعوا...وتتذوقوا اللغة الفرنسية...ومفرداتها...وأساليبها...
فلا يهمكم إن صعب عليكم تحليل كلمة ما...فسنأخذها بالتفصيل فيما بعد...

*****

bonjur
bohn-jhoor
hello, good morning, good afternoon
بون-جووغ
أهلا...مرحبا...صباح الخير...
لاحظوا كلمة بون bon معناها good ستمر معنا كثيرا في العبارات اليومية...


salut
sah-loo
Hi! or Bye
تستخدم في اللقاء وفي الوداع فنقول...
أهلا...
أو
مع السلامة...
هذه تحية سريعة للقاء...وتحية سريعة للوداع... تستخدم فقط إن كانت العلاقة ودية...أو حين لا يكون هناك مجاملات...أو تكلفة ورسميات...


bonsoir
bohn-swahr
good evening
بون-سواغ
مساء الخير...

bienvenue
bee-ehn-veh-noo
welcome
بيي-إن-في-نوو
حياك...أهلا...

au revoir
oh rhe-vwahr
good bye
أو غي-فواغ
مع السلامة...إلى لقاء قريب...
تقال مع الوداع الذي بعده لقاء قريب...

à bientôt
ah bee-ehn-toe
see you soon - take care - good bye - so long
أ بيي-إن-تو
أراك قريبا...إلى اللقاء...مع السلامة...خذ بالك من حالك...
تقال للوداع الذي بعده لقاء قريب...

bonne nuit
buhnn nwee
good night, sleep well
بون-نويي (بمد الياء حركتين)
تصبح على خير...
تقال لما يكون هذا آخر حديث بينكما الليلة...
وستفترقان ولا تلتقيان إلا في اليوم التالي...

à demain
ah deh-mehn
see you tomorrow
أ دي-من... (بكسر الدال وكسر الميم)
أراك غدا...

à toute à l'heure
ah toot ah luhr
see you later
أ تووت أ لغ (بضم اللام)
أراك فيما بعد...أراك لاحقا...

adieu
ah-dyuh
farewell
أ-ديو
وداعا...
تقال في الوداع والسفر الذي لا لقاء بعده...أو لقاء بعيد الأجل...




merci
mair-see
thank you
ميغ-سيي (بمد الياء حركتين)
شكرا...

merci beaucoup
mair-see bo-koo
thank you very much
ميغ-سيي بو-كوو
شكرا جزيلا...

de rien
de ree-en
you're welcome
دي غيي-إن
العفو...

je vous en prie
jher voo-zom-pree
you're welcome
جغ-فوو-زوم-بغي (بكسر الجيم وإمالة الياء الأخيرة)
معناها العفو أيضا...وهي الأشهر في الإستخدام...
لاحظوا كيف دمجنا vous en وقلنا فوو-زوم
فأصبحت s في كلمة vous كأنها جزء من الكلمة التي بعدها...
هل تذكرون طريقة الدمج هذه من الدرس التاسع والعاشر...؟


s'il vous plaît
seel-voo-play
please
سييل-فوو-بلي (بإمالة الياء الأخيرة)
لو سمحت...من فضلك...
لاحظوا أن ترجمتها الحرفية...if it pleases you
ولكن روحها هو المستخدم...لو سمحت... please


excusez-moi
ek-skew-zay-mwa
excuse me
إك-سكوو-زي-موا
أعذرني...اسمح لي...

pardon
par-don
sorry
باغ-دون
آسف...أعتذر...
لاحظوا...النون الأخيرة تهمس همسا...ولا تنطق بقوة...

au secours
o-skoor
help
أو-سكووغ
طلب العون والمساعدة...ساعدوني...

un moment
um-mo-mon
one moment
أون-مو-مون
لحظة...من فضلك...


je comprends
jher kom-pron
I understand
جغ-كوم-بغون (بكسر الجيم...والنون تهمس همسا)
فهمت...

je ne comprends pas
zher ner kom-pron pa
I don't understand
جغ نغ-كوم-بغون با (بكسر الجيم...والنون تهمس همسا)
لم افهم...

tant pis
tahn pee
never mind
تان-بيي (بمد الياء حركتين)
لا بأس...معليش بالعربي الدارج...

oui
wee
yes
ويي (بمد الياء حركتين)
نعم

non
no
non
نون
لا
لاحظوا...النون الأخيرة تهمس همسا...ولا تنطق بقوة...

enchantée
ahn-shahn-tay
pleased to meet you - female speaker
أن-شان-تي (بإمالة الياء)
يشرفني ويسعدني لقاؤك...
لاحظو هنا أن المتحدث سيدة...


enchanté
ahn-shahn-tay
pleased to meet you - male speaker
أن-شان-تاي (بإمالة الياء)
يشرفني ويسعدني لقاؤك...
لاحظو هنا أن المتحدث رجل...

bravo
brah-vo
well done
بغا-فو
أحسنت...


bonne chance
buhnn shance
good luck
بون-شانس
حظا موفقا...حظا سعيدا...


à vos souhaits
ah vo soo-eht
bless you - after someone sneezes
أ فو سوو-إت
تقال بعد العطاس...صحة...

santé
sahn-tay
Cheers
سان-تي (بإمالة الياء)
بصحتك...بنخبك...
كلمة جميلة كلها بهجة...






الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 3:34 pm

الدرس التاسع عشر...

وما زلنا نتحدث الفرنسية...مع الجمل والتعابير...التي تستخدم بشكل يومي...

حضرت لكم اليوم مجموعة اليوم من الجمل والتعابير... هي ما يطلق عليها...
Colloquial أو Idiomatic
أو بالعربي...التعابير الدارجة التي اصطلح الناس على استخدامها...

هذه التعابير...في كل لغة...لا يعرفها إلا من مارس اللغة اليومية الدارجة...و لا تستطيع بحال من الأحوال أن تترجمها حرفيا كلمة بكلمة...مهما كانت لغتك قوية...كما أنك ربما لا تستطيع أن تستخدم القاموس في ترجمتها...
يعني إن لم تعش بين القوم...لن تفهم هذه التعابير بصورة دقيقة...

دعني أوضح لكم هذا الكلام بأمثلة من اللغة العربية...

تجد كثيرا من التحيات والتراحيب...الراقية...الجميلة... دارجة في كثير من البلاد والمناطق...لكنك لا تستطيع أن تترجمها حرفيا...فتضطر إلى ترجمة روحها...
لأن هذه التحيات غير معروفة إلا عند المتحدثين والممارسين لهذه اللغة...فلن تجدها في القواميس الرسمية...

مثلا...
مراحب...
مرحبا ألف...
حياك...
يا هلا وغلا...
أهلين وسهلين...

تجد أنك لا تستطيع ترجمة هذه التحيات حرفيا...بل ربما لن تجدها في القواميس العربية الرسمية...

لكنها تحيات راقية...تعجب بها إن فهمتها وتذوقتها...


طبعا هناك فرق بسيط بين Colloquial و Idiomatic
Idiomatic هي التعابير التي تنفرد بها اللغة...ويصعب ترجمتها حرفيا...لكنها متمشية مع قواعد اللغة وأحكامها...
بينما Colloquial تعني التعابير التي تنفرد بها اللغة ولا يمكن ترجمتها حرفيا لكنها في الوقت نفسه...تكسر بعض القواعد والأحكام اللغوية...
يعني يتحدث بها الناس مع أنها لا تتمشى مع قواعد اللغة وأحكامها وإعراباتها...
إنما اصطلح الناس عليها...

إذن Colloquial قد تكون فيها كسر لبعض القواعد والأحكام في اللغة...لكنها دارجة...متقبلة...مستخدمة...
بينما Idiomatic ...نعم تتفرد بها اللغة...لكن ليس فيها كسر لقواعد اللغة وأحكامها...بل تنطبق تماما مع قواعد اللغة...

إذن لا يكفي في تعلم اللغة حفظ المفردات والقواعد والأحكام...بل يجب أيضا معرفة وحفظ وممارسة الجمل والتعابير التي اصطلح الناس عليها...

دعونا الآن نأخذ بعض هذه التعابير الفرنسية... المستخدمة بشكل يومي...

لاحظوا...
إن أتقنتم نطق واستخدام هذه التعابير...بشكل صحيح...فسيظن من يسمعك...أنك فرنسي...عشت في فرنسا...ولا يظن أنك تتعلم الفرنسية أبدا...

وفي هذا الدرس سأبدأ بأشهر جملة على الإطلاق...
كيف حالك...
وبعد أن أترجم لكم روحها...ونتعلم كيفية نطقها...سأحللها لكم...تحليلا لن تجدوه...في غير هذا المكان...
سأترجمها لكم حرفيا...فقط لتتذوقوا طبيعة المفردات...وتتذوقوا تركيبة الجملة...

وفي الدرس القادم سنكمل سوية بعض هذه التعابير...

***

Comment allez-vous
Commahn-tallay-voo
How Are you
كومان-تالي-فوو
كيف حالك

Comment معناها how يعني كيف
وغالبا ما يبدأ بها الفرنسيون أسئلتهم...كما سيمر معنا بالتفصيل...
allez فعل يعني to go يعني يذهب...
vous اسم وهو الفاعل في الجملة أو هو موضوع الجملة......يعني you يعني أنت...

لاحظوا الآن هذه الملاحظات...
الملاحظة الأولى...
عندما تسألون هذا السؤال...Comment allez-vous...كيف حالك أريدكم أن تطبقوا مبدأ الـ intonation
هل تذكرون من الدرس الحادي عشر...ما هو intonation
هو رفع وخفض درجة ونبرة الصوت حسب الحاجة...
وقلنا وقتها...في الفرنسية نرفع درجة ونبرة الصوت في آخر السؤال...بما يوحي أنه سؤال...
طبعا راجعوا التفاصيل هناك...
إذن هنا سنرفع درجة ونبرة الصوت...قليلا في آخر السؤال...

الملاحظة الثانية...
في الفرنسية يأتي عادة الفاعل قبل الفعل...
لكن لأنه هنا سؤال...عكسنا الترتيب...فجاء الفاعل vous بعد الفعل allez

الملاحظة الثالثة...
هل لاحظتم أن صوت t من كلمة Comment جاءت مدمجة في أول الكلمة التي بعدها...فننطق الكلمة التي بعدها هكذا...tallay أو تالي...
هل تذكرون ماذا نسمي هذا الدمج...من الدرس العاشر والحادي عشر...؟
نسميه...enchaînement

الملاحظة الرابعة...
هل تذكرون صوت ez أنه ينطق مثل ay أو أي...
من الدروس الرابع عشر والخامس عشر...
لهذا نطقنا Comment allez
Commahn-tallay
كومان-تالي

الملاحظة الخامسة...
لاحظوا ان s من vous صامتة...

إذن...
Comment allez-vous
Commahn-tallay-voo
كومان-تالي-فوو

وفي الدرس القادم سنأخذ تعابير اخرى...على نفس هذا المنهج...

فما رأيكن...وما رأيكم...
أليست الفرنسية...ممتعة...
هل بدأتم تتذوقون حلاوتها...؟





الدرس العشرون...

(تكملة الدرس التاسع عشر...)

وما زلنا مع الجمل والتعابير التي تستخدم بشكل يومي...
والتي لا يمكن ترجمتها حرفيا...وإنما تعرف مع الممارسة...

وسنسير في هذا الدرس على المنهج نفسه...الذي مشينا عليه في الدرس التاسع عشر...

***

Comment vous appelez-vous
Commahn-voo-zap-lay-voo
What is your name
كومان-فوو-زاب-لي-فوو
ما هو اسمك...

الآن...لاحظوا هذه الملاحظات...


الملاحظة الأولى...
ترجمة الجملة حرفيا...كالتالي...
What do you call your self
كيف تنادي أو تدعو نفسك...

Appelez تعني...call ينادي...أو يدعو

لكن...لاحظوا أننا ترجمنا روحها...ولم نترجمها حرفيا...

الملاحظة الثانية...
هلا لاحظتم هنا أن vous التي مرت معنا في الدرس التاسع عشر...والتي تعني you أنت...ذكرت في الجملة مرتين...

vous الأخيرة...appelez-vous ...معناها وسياقها...تماما...مثل ما مر معنا في الدرس التاسع عشر...هي الفاعل أو موضوع السؤال...وتعني you أنت...

لكن vous الأولى...Comment vous
فتعني yourself ... نفسك

الملاحظة الثالثة...
هل لاحظتم...الدمج بين الكلمتين...كما مر معنا في طرق الدمج
vous appelez
ننطقهما هكذا...
voo-zap-lay
فوو-زاب-بلي

الملاحظة الرابعة...
هل تذكرون صوت ez
ننطقها مثل ay أو أي

باختصار...هذه الجملة نقولها حين نسأل أحدا عن اسمه...
لكني أحببت أن احللها لكم...

***
Je m'appelle Nada
jhe-ma-pell-Nada
جـ-ما-بيل-ندى
(بكسر الجيم كسرا ناعما وليس كسرا شديدا...والباء مكسورة...هي الباء الناعمة التي تحتها ثلاث نقط...)
طبعا راجعوا صوت j بالتفصيل في الدروس السابقة...
وراجعو صوت e بالتفصيل في الدروس السابقة...
اسمي ندى...

طبعا...مرة أخرى...لاحظوا ان الترجمة الحرفية لها...
I call myself Nada
أدعو نفسي ندى...

ولكننا نترجم روحها...
اسمي ندى...

je معناها I معناها أنا...
appelle معناها call معناها أدعو
me معناها هنا my self يعني نفسي...

طبعا لاحظوا ان هناك دمج...وأن أصل الجملة...
Je me appelle Nada
فدمجنا me appelle على طريقة Elision فنقول...m'appelle لورود حرفي علة...
كما مر معنا في الدرس العاشر والحادي عشر...

***

Je ne parle pas français
jhun-parl-pah-frahn-say
I do not speak French
جون-باغل-فران-سي
أنا لا أتحدث الفرنسية...


je معناها I معناها أنا
parle معناها speaks معناها أتحدث...أو يتحدث...
français معناها French معناها الفرنسية...
لاحظوا أن f في français ليست كبيرة أي ليست Capital
بينما في الإنجليزية...F من French كبيرة أي Capital

والآن لاحظوا ne و pas الواردة قبل وبعد الفعل parle
أنا أتيت لكم بهذه العبارة...حتى أشرح لكم...ne و pas في اللغة الفرنسية...

ne و pas في اللغة الفرنسية...
تأتيان سوية للنفي وتعني not بالإنجليزية...وتعني النفي بالعربية...
دائما يظهرون سوية...إن أردنا أن ننفي...شيئا في الجملة...
وأحيانا عند النطق...نحذف ne ونكتفي بـ pas
ذلك أن ne ما هي إلا إشارة إلى ان الجملة ستكون في حالة النفي...
بينما pas فعلا يعني not أو النفي...
أما في الكتابة فلا بد منهما معا...
***

Parlez-vous anglais
parlay-voo-ahng-lay
Do you speak English
بارلي-فوو-أنج-لي
هل تتحدث الإنجليزية...

Parlez هو الفعل ويعني Speaks ويعني يتحدث...أو تتحدث...
Vous تعني أنت
anglais تعني English تعني الإنجليزية...

لاحظوا اننا لم ندمج vous anglais ببعضهما...على طريقة enchaînement
وذلك لأنه سؤال...وفي السؤال كما مر معنا في الدرس التاسع عشر...نعكس ترتيب الفعل والفاعل...
فالفاعل هنا vous جاء بعد الفعل Parlez لأنه سؤال...
***

Je ne comprends pas
je-ne-com-prahn-pah
I do not understand
جـ-نـ-كوم-بغان-باه
لم أفهم

هذه الجملة أخذناها في الدرس الثامن عشر...
لكني أحببت أن أحللها لكم هنا...
طبعا لاحظوا كيف أني كتبتها بطريقتين مختلفتين بالحروف العربية...وذلك لعدم قدرتي على وضع الحركات فوف الحروف العربية...فأريدكم أن تقرؤوا الحروف الإنجليزية كعامل مساعد على طريقة نطقها...

je مرت معنا في الأعلى...وتعني أنا...
ne و pas مرت معنا في الأعلى...وتعني النفي...
comprends تعني understand يعني أفهم أو يفهم...

الآن أريدكم أن تنتبهوا للملاحظة الآتية...التي سأفصلها لكم في الدروس القادمة...
في الفرنسية...يتغير الفعل نطقا وكتابة حسب تغير الفاعل...

دعني أوضح هذا في اللغة الإنجليزية...ثم العربية...ثم الفرنسية...

في اللغة الإنجليزية...
I understand
He understands
She understands
They understand

ماذا لاحظتم...
مع I و They قلنا understand بدون s
بينما مع He و She قلنا understands بإضافة ال s
هل تذكرون هذه القاعدة...لمن درس قواعد اللغة الإنجليزية...
هذا مثال واحد فقط على امثلة كثيرة كيف يتغير تركيبة...كتابة ونطق الفعل حسب الفاعل...

طيب في اللغة العربية...

أنا فهمت...
(بضم التاء وإعرابها تاء الفاعل ضمير متصل في محل رفع فاعل...والجملة الفعلية المكونة من الفعل والفاعل في محل رفع خبر...للمبتدأ أنا...)

هي فهمت...
(بسكون التاء...وإعرابها تاء التانيث ضمير متصل لا محل له من الإعراب...والفاعل ضمير مستتر تقديره هي في محل رفع فاعل...والجملة الفعلية المكونة من الفعل والفاعل المستتر...في محل رفع خبر للمبتدأ هي)

هم فهمو...
(الواو واو الجماعة ضمير متصل في محل رفع فاعل والجملة الفعلية المكونة من الفعل والفاعل في محل رفع خبر المبتدا هم...)

ماذا لاحظتم...؟
هل لاحظتم كيف يتغير تركيبة الفعل نطقا وكتابة حين يتغير الفاعل...


تعالوا الآن للغة الفرنسية...
تجدوا نفس القصة...
je ne comprends pas
I do not understand
أنا لا افهم...
كما مر معنا...

لاحظو الان إذا استخدمنا Nous يعني We يعني نحن...

Nous ne comprenons pas
noo-ne-com-prin-own-pah
We do not understand
نوو-نـ-كوم-بغن-أون-باه
نحن لم نفهم

هلا لاحظتم كيف تغير الفعل نطقا وكتابة حين تغير الفاعل...من أنا إلى نحن...

***

répétez s'il vous plaît
rep-a-tay seel-voo-play
Please repeat
غب-ا-تي سييل-فوو-بلي
أعد لو سمحت


s'il vous plaît معناها Please معناها إذا سمحت...مرت معنا في الدرس الثامن عشر...

répétez فعل أمر معناها repeat معناها أعد...
لاحظوا عدم وجود vous بمعنى you بمعنى انت لأنه فعل أمر...
وسيأتي معنا فعل الأمر بالتفصيل...

فإن لم تفهم جملة...تقول بأدب راقي...أعد لو سمحت...
وتجمع بينها وبين الجملة التي قبلها...
أنا ما فهمت...اعد لو سمحت...

***

plus lent, s'il vous plaît
ploo lahn seel-voo-play
Slower please
بلوو-لان سييل-فوو-بلي
ببطء لو سمحت...


فلو لاحظت احدا يتكلم بسرعة...كعادة الفرنسيين...أسرع شعوب الأرض في الحديث...
تقول له بأدب راقي...

أنا ما فهمت...ممكن تعيد لو سمحت ببطئ...
I did not ubderstand, could you please repeat slowly
je ne comprends pas. répétez s'il vous plaît, plus
lent

***
وأخيرا...في درس اليوم...ربما تحتاجون أن تذهبوا لدورة المياه...أو الحمام...

Ou est la salle de bain
ooh-ay-la-sell-de-behn
Where is the washroom
أوو-أي-لا-سل-د-بن
أين دورة المياه
(بمد واو أوو حركتين...وإمالة ياء أي...وكسر سين سل...وكسر دال د...وكسر باء بن...)


où معناها where معناها أين ...هل تذكرونها من الدرس السابع...

est معناها is معناها...ضمير كينونة...كما سيأتي بالتفصيل...في الدرس "الحادي والعشرون"...
la معناها The معناها ال التعريف للمؤنث...كما مر معنا...في الدروس السابقة...
salle معناها room معناها غرفة...

de معناها of تفيد الإضافة (مضاف ومضاف إليه)
إذن المعنى الحرفي لـ la salle de bain
the room of bath
غرفة الحمام...

لكن لاحظوا اننا لا نقصدها حرفيا...فنحن لا نسأل عن الغرفة التي فيها الحمام...
بل نسأل عن المكان الذي نقضي فيه حاجتنا بغض النظر موقعه وتفصيله...ومكانه...


لاحظوا في اللغة العربية...نقول بأدب راقي...
قضاء الحاجة...
طبعا لا تستطيعوا ترجمتها حرفيا لأية لغة...لأن قضاء الحاجة جملة عامة...
لكنها عندنا...تعني أمرا معينا...نعرفه أنا وانت...

دعوني أيضا أحدثكم عن فرق عجيب بين الإنجليزية والفرنسية في هذا المجال...

الحمام (مكان قضاء الحاجة) في اللغة الإنجليزية...يشار إليه بـ bathroom
وبعضهم يسميه toilet
لكنني أحب أن اشير لزميلاتي وزملائي ممن يقرؤون كلامي هذا...أن كلمة toilet في الإنجليزية غير راقية أبدا...وتعتبر من الكلمات الدارجة في الشارع...لكنه ليس من الإيتيكيت أبدا استخدامها...وبالذات في المحادثة الراقية...

بينما تجدون العكس في اللغة الفرنسية...فكلمة toilette كلمة راقية...عندهم ولا بأس من استعمالها...
toilette الفرنسية...
تعني toilet بالإنجليزي...وتقرأ هكذا twa-lett
وتعني حمام بالعربي...وتقرأ هكذا تواليت

أحببت من هذا النقاش...أن أبين لكم الإختلاف في الثقافات...واللغات...واستخدام الكلمات الراقية...

فلاحظوا ان الترجمة الحرفية...وإن كانت توصل المعنى...ليست هي الترجمة الراقية...


لأنه ربما كانت الكلمة مقبولة في ثقافة...وبكنها غير مقبولة في ثقافة أخرى...

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 3:39 pm

الدرس الحادي والعشرون...
درس اليوم...في الضمائر...وتراكيبها...واستخداماتها...
سنأخذ...ثمانية مواضيع...في الضمائر...كمقدمة مرجعية...
وتفاصيلها...في الدروس القادمة...

سنأخذ اليوم...

أولا:
ضمائر أسماء الفاعل...وحدها...مجردة...
...أنا...نحن...هي...هو...هم...هن...
Subject Pronouns
I, we, she, he, they, it

ثانيا:
ضمائر أسماء الفاعل...مع فعل الكينونة...
يكون...
To be
am, is, are

ثالثا:
ضمائر أسماء الفاعل...مع فعل التملك...
has, have

رابعا:
ضمائر أسماء المفعول الأول أو المباشر...
(الضمير المفعول الذي يقع عليه الفعل...بصورة مباشرة...)
Direct Object Pronouns

خامسا:
ضمائر أسماء المفعول الثاني أو غير المباشر...
(الضمير المفعول الذي يقع عليه الفعل...لكن بطريقة غير مباشرة...)
Indirect Object Pronouns

سادسا:
ضمائر الفصل والتأكيد...
Disjunction Pronouns
هذه الضمائر لها استخدامات كثيرة...أحدها...
إذا سأل أحد من فعل هذا...تقول...أنا
يعني me بالإنجليزي...يعني moi بالفرنسي...

سابعا:
ضمائر وأدوات الملكية والتملك...
(كتابي...كتابنا...كتابه...كتابها...كتابهم...كتابهن...
كتابك...كتابكم...كتابكن...)
Possessive Adjectives
my, our, your, hers, his, their

ثامنا...
الضمائر التي تستعمل في الحديث عن النفس...
Reflexive Pronouns
myself, himself, herself, ourselves, their selves


درس اليوم مهم جدا...
لأنكم لو تلاحظون...معظم حديثنا يكون باستعمال الضمائر وملحقاتها وتركيباتها... بغض النظر عن اللغة التي نتحدث بها...
سواء أكنا نتحدث العربية أو الإنجليزية أو الفرنسية...
فالضمائر تشكل معظم حديثنا...

وقد مرت معنا كثيرا في الدروس السابقة...وستمر معنا كثيرا في الدروس القادمة...وسنحتاجها كثيرا في تراكيب جملنا الفرنسية...وفهمها ونطقها...

لذلك أحببت اليوم أن أعطيكم بعض المقدمات تكون مرجعا لكم...حول الضمائر واستخداماتها...
ولم أكثر عليكم من الأمثلة اليوم...وذلك حتى لا أطيل عليكم...ولأنها ستمر علينا كثيرا...في الدروس القادمة...

وإليكم بعض الملاحظات الهامة قبا أن نبدأ درس اليوم...

الملاحظة الأولى...
يحدثني بعض الزميلات والزملاء...أن استفادتهن واستفادتهم... من هذه الدروس...في اللغة العربية والإنجليزية...لا يقل فعلا عن استفادتهن واستفادتهم في اللغة الفرنسية...
وهذا صحيح...
لأنكم ستلاحظون أن هذه الدروس...رغم أنها في تعليم اللغة الفرنسية...لكنها ستقويكم أيضا في قواعد اللغة العربية...واللغة الإنجليزية...
ذلك أني أحاول أن أفصل لكم في قواعد وتراكيب كل اللغات الثلاث حتى يكون استيعابكم لها أقوى وأوضح...


الملاحظة الثانية...
الضمائر في الفرنسية تشبه كثيرا الضمائر في الإنجليزية...فإن كنتم متحدثين باللغة الإنجليزية سيسهل عليكم تعلمها في الفرنسية...
ولكني أيضا قد بذلت جهدي أن أفصلها لمتحدثي اللغة العربية حتى يسهل عليهم فهمها واستخدامها...
لكني أحب أيضا أن أنبهكم أنه في حالات كثيرة...لا يوجد في الواقع ترجمة حرفية ولا مثيل للضمائر من لغة إلى لغة أخرى...
إذن سأبذل جهدي...في شرحها لكم...
لكن لا أريدكم أن تحزنوا إن صعب عليكم فهم شيء منها...فستتضح أكثر مع الممارسة...

الملاحظة الثالثة...
هذا الدرس يعتبر مقدمة مرجعية...هامة... في الضمائر واستخداماتها...وسيأتي معنا تفصيلات أكثر في الدروس القادمة...
لكن هذا الدرس سيعتبر لكم مرجعا ترجعون إليه...دائما...إلى أن تحفظوا الضمائر واستخداماتها...
فلا أريدكم ان تملوا من طول درس اليوم...فسيعينكم كثيرا على فتح مغاليق الجمل وتراكيبها...

الملاحظة الرابعة...
في هذا الدرس سنأخذ ضمائر أسماء الفاعل مجردة...أي ليس بعدها شيئ حتى نعرفها ونعرف كتابة نطقها وطريقة قراءتها مجردة...وحدها...بدون أفعال...
ثم سنأخذ ضمائر أسماء الفاعل التي يأتي بعدها فعل الكينونة to be والضمائر التي يأتي بعدها فعل الملكية has و have

وستلاحظون التغيير في كتابة ونطق الضمير حسب ما يأتي بعده من فعل...

الملاحظة الخامسة...
كما ستلاحظون...في هذا الدرس سنأخذ ضمائر أسماء الفاعل...وضمائر أسماء المفعول...
ولمن كان يعشق دروس اللغة العربية...لن يكون الأمر عليهم غريبا هنا...
ولمن كان لا يعشقها...ما الفرق بين ضمير اسم الفاعل...وضمير اسم المفعول؟

ضمير اسم الفاعل...هو الذي فعل الفعل...هو موضوع الجملة...هو في محل رفع فاعل...
لاحظوا...الجملة العربية الاتية...
يكتب الشعر...
يكتب...فعل مضارع مرفوع بالضمة الظاهرة...
والفاعل ضمير مستتر تقديره هو في محل رفع...

إذن هو المستترة...فاعل إعرابا...

طيب لو كتبناها كالآتي...
هو يكتب الشعر...
هو...ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ...
يكتب...فعل مضارع مرفوع بالضمة الظاهرة...
والفاعل ضمير مستتر تقديره هو في محل رفع...
والجملة الفعلية المكونة من فعل وفاعل...في محل رفع خبر...

إذن هو الظاهرة...مبتدأ إعرابا...
وهو المستترة...فاعل إعرابا...

لكن الذي يهمنا هنا أن الضمير "هو" سواء أكان ظاهرا...أو مستترا...سواء أكان في الإعراب مبتدأ أو فاعلا...فهو هنا... ضمير اسم الفاعل...هو الذي تدور حوله الجملة...هو الفاعل الذي فعل الفعل...
He is writing

طيب لاحظوا الآن هذه الجملة الإسمية...العربية...
هو رجل طيب...
He is a good man
هو مبتدأ...
رجل خبر مرفوع بالضمة الظاهرة...
طيب...صفة مرفوعة بالضمة...

ليس هناك فعل في الجملة...إنها جملة اسمية...
لكننا نقول... هناك فعل كينونة في الجملة...
أي كونه رجل طيب...
أي هو يكون رجلا طيبا...

لا ننتبه لفعل الكينونة كثيرا في اللغة العربية...
لكنه مهم جدا جدا جدا في اللغة الإنجليزية
is are am
وهو مهم جدا جدا جدا في اللغة الفرنسية...
وإذا استثنينا طريقة النطق...فهما في الواقع متشابهان جدا في اللغتين العربية والفرنسية...

إذن هذا هو ضمير اسم الفاعل...
فما هو ضمير اسم المفعول؟
هو الضمير الذي وقع عليه الفعل...

لاحظوا هذه الجملة العربية...
كتبه
كلمة واحدة...تحتوي على فعل وفاعل ومفعول...
وإليكم إعرابها...
كتب...فعل ماض مبني على الفتح...
والفاعل ضمير مستتر تقديره هو...
والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به...
إذن الهاء هنا ضمير اسم مفعول...
لأنه وقع عليه الفعل...

الملاحظة السادسة...
ستلاحظون أن الفرنسيين يفرقون جدا عند استخدامهم للضمائر بين الحديث مع من تعرف وليس بينكما تكلفة او مجاملات...أو الحديث مع من لا تعرف...ويجب أن يكون الحديث راقيا أديبا فيه نوع من الرسميات وفيه نوع من المجاملات...
فيسمون الحديث مع من تعرف وليس بينكما مجاملات...يسمونه informel أو familier بالفرنسية...يعني not formal أو well known بالإنجليزية...أو غير رسمي أو ودي بالعربية...

ويسمون الحديث الأديب الراقي... bien élevé بالفرنسية...أو polite بالإنجليزية...أو أدب راقي بالعربية...

لاحظوا...أننا في اللغة العربية نستخدم ضمير الجمع مثلا للتعظيم والأدب حتى لو كان المخاطب فردا...
فنقول سعادتكم...حتى لو كان المخاطب واحدا...

في الفرنسية...
القاعدة الأسلم...والأفضل...والأرقى...دائما أن نستخدم ضمائر الأدب الراقي...إلا إذا فعلا زالت كل وسائل المجاملة والتكلفة...


الملاحظة السابعة...
ما اكتبه لكم هنا...لن تجدوه...مجمعا...مفصلا...موضحا...فيما حولكم من كتب وأشرطة...
فأريدكم أن تهتموا به وتضيفوه للملف الفرنسي...

إذن إلى درس اليوم...

أولا...
ضمائر أسماء الفاعل...مجردة
Subject Pronouns

je
jhe
I
جـ (بكسر الجيم الناعمة...)
أنا
للمتحدث المفرد (مذكر أو مؤنث)

nous
noo
we
نوو
نحن
للمتحدثين الجمع (مذكر أو مؤنث)

tu
thoo
you
توو
أنت
تستخدم للمخاطب المفرد...الذي ليس بينك وبينه مجاملات...والمحادثة تكون ودية أو غير رسمية...
لاحظوا أن المخاطبين إذا كانوا جمعا...لا نستخدمها أبدا ابدا حتى لو كانت المحادثة ودية غير رسمية...


vous
voo
you
فوو (بالفاء الناعمة التي فوقها ثلاث نقاط...ومد الواو...)
أنتم
تستخدم للمخاطبين الجمع...سواء كانت المحادثة ودية أو رسمية...
وتستخدم للغة الأديبة الراقية وللمحادثات الرسمية...حتى لو كان المخاطب مفردا...
والأصل...والأفضل...والأسلم دائما ان نستخدم هذا الضمير...في الخطاب...

لاحظوا...أننا في اللغة العربية نستخدم ضمير الجمع للتعظيم والأدب حتى لو كان المخاطب فردا...
فنقول سعادتكم...

elle
ell
she
إل (بكسر الهمز...)
هي
للمفرد المؤنث

il
eel
he
إييل (بكس الهمز ومد الياء حركتين...)
هو
للمفرد المذكر

elles
ell
they - feminine
إل (بكسر الهمز...)
هن
للجمع المؤنث...

لاحظوا أن ال s صامتة تكتب للدلالة على الجمع ولكنها لا تنطق...إلا إذا جاء بعدها حرف علة...فتنطق ولكنها تدمج في الكلمة التي بعدها على طريقة دمج Liaison الذي أخذناه بالتفصيل في الدرس العاشر والحادي عشر...


ils
eel
they - masculine
إييل (بكس الهمز ومد الياء حركتين...)
هم
للجمع المذكر...

لاحظوا أن ال s صامتة تكتب للدلالة على الجمع ولكنها لا تنطق...إلا إذا جاء بعدها حرف علة...فتنطق ولكنها تدمج في الكلمة التي بعدها على طريقة دمج Liaison الذي أخذناه بالتفصيل في الدرس العاشر والحادي عشر...

لاحظوا أيضا أن الجمع إذا كان خليطا مؤنثا ومذكرا فنستخدم ضمير الجمع المذكر فنقول...ils
وإن كنا لا نعرف إن كان الجمع مؤنثا أو مذكرا...فنستخدم أيضا ils

تماما مثل العربية...فحين نخاطب جمعا فيه المذكر والمؤنث...نستخطب ضمير الجمع المذكر...
أو إن كنا لا نعرف هوية الجمع فنستخدم ضمير الجمع المذكر أيضا...
وفي القرآن "يا ايها الذين آمنوا"...يشمل المؤمنات والمؤمنين...
لكن إن أراد القرآن أن يميز الإناث عن الذكور فيستخدم ضمائر منفصلة...
"إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات..." إلى آخر الآية...

أما في الإنجليزية فهم لا يفرقون أصلا بين ضمير الجمع المؤنث وضمير الجمع المذكر فيقولون they

إذن ils في الواقع تستخدم إن كان الجمع كله مذكرا...أو كان خليطا مذكرا ومؤنثا...

أما elles فلا تستخدم إلا إن كان الجمع مؤنثا...


وأخيرا...هناك ملاحظة ربما لاحظها...بعضكم...
في الإنجليزية هناك ضمير it لغير العاقل كالجماد واحيانا الحيوان...ما لم يكن الحيوان يعامل على أنه عاقل كنوع من الألفة والدلال...

أما في الفرنسية فلا يوجد في ضمائر أسماء الفاعل ما يقابله...
ذلك أن الأشياء في الفرنسية إما مذكرة أو مؤنثة...للعاقل وغير العاقل...
وقد مر معنا هذا الحديث عن المذكر والمؤنث بالتفصيل..في الدروس الأولى...
وعلمنا هناك ان التأنيث والتذكير ليس له في الواقع علاقة بالجنس البيولوجي وإنما هو جزء من تركيبة الكلمة...يجب أن يحفظ ويقال ويكتب مع الكلمة...
وسيمر معنا التذكير والتأنيث أيضا بالتفصيل في الدروس القادمة...



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 3:44 pm

ثانيا...
ضمائر أسماء الفاعل...يأتي بعدها أفعال الكينونة...
être
to be
أفعال الكينونة...يكون...

am تاتي بعد I
is تأتي بعد he, she
are تأتي بعد you, we, they
أما في العربية...فأفعال الكينونة تفهم من سياق الجملة...
فأفعال الكينونة يتضمنها الكلام...ومعناها أكون أو يكون أو تكون أو تكونين أو يكونون أو يكن
ولكن ليس هناك أداة لكتابتها بالعربية...إنما يتضمنها الفعل أو الجملة التي تأتي بعد الضمير...

وإليكم التفصيل...

je suis
jhe swee
I am
جـ سويي
للمتحدث المفرد

nous sommes
noo-sum
we are
نوو سم
للمتحدثين الجمع


tu es
too ay
you are
توو أي
للمفرد الذي تخاطبه ليس بينك وبينه تكلفة أو مجاملة...


vous êtes
voo-zett
you are
فوو-زت
إذا كان الخطاب للجمع...أو إذا كان الخطاب أديبا راقيا...


elle est
ell-ay
she is
إل-أي
للمفرد المؤنث...

il est
ee-lay
he is
إيي-لاي
للمفرد المذكر...


elles sont
ell sohn
they are
إل سون (النون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)
للجمع المؤنث...


ils sont
eel sohn
they have
إييل سون (النون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)
للجمع المذكر...

ثالثا:
ضمائر اسماء الفاعل مع أفعال الملكية...has, have
Avoir
to have
يمتلك...

لاحظوا نحن هنا لا نتكلم عن ضمائر الملكية...كتابي...كتابنا...my book our book
ضمائر الملكية هذه تجدوها في الأسفل تحت "سابعا"...
بل نتكلم هنا عن فعل التملك نفسه...
أنا أملك كتابا...
عندي كتاب...
I have a book

في الإنجليزية...نستخدم أفعال الملكية كالتالي...
has مع he, she
have مع I, you, we,they

لاحظوا ايضا أن has و have تستخدم في اللغة الإنجليزية مع بعض صيغ الأفعال مثل الفعل المضارع التام She has finished
They have finished

وستأتي صيغ الأفعال بالتفصيل...في الدروس القادمة...

أما في العربية...فأفعال الملكية تفهم من سياق الجملة...
فأفعال الملكية يتضمنها الكلام...وتاتي إما بالفعل الصريح أملك يملك تملك يملكون يملكن...
أو تفهم من سياق الجملة ومن مفهوم الكلام...
ولكن ليس هناك أداة لكتابتها بالعربية...إنما يتضمنها الفعل أو الجملة...

وإليكم التفصيل...


j'ai
jhay
I have
جـي
للمتحدث المفرد...

nous avons
noo-za-vohn
we have
نوو-زا-فون (النون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)
للمتحدثين الجمع


tu as
tho ah
you have
تو أ (بضم التاء وفتح الألف...)
للمخاطب المفرد الذي ليس بينك وبينه تكلفة ولا مجاملة...


vous avez
voo-za-vay
you have
فوو-زا-في
للمخاطبين الجمع أو للحديث الأديب الراقي...


elle a
ell-ah
she has
إل-أ
للمفرد المؤنث...

il a
eel-ah
he has
إييل-أ
للمفرد المذكر...


elles ont
ell-zohn
they have
إل-زون (النون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)
للجمع المؤنث...


ils ont
eel-zohn
they have
إييل-زون (النون تهمس همسا خفيفا ولا تكاد تذكر)
للجمع المذكر...


رابعا...
ضمائر أسماء المفعول الأول أو المباشر...
يعني وقع عليها الفعل...مباشرة...
Direct Object Pronouns

لاحظوا ان هذه الضمائر تأتي في اللغة الفرنسية قبل الأفعال...
وليس بعدها كاللغة الإنجليزية...


me
muh
me
مـ (بكسر الميم كسرا خفيفا...)
للمتحدث المفرد


nous
noo
us
نوو
للمتحدثين الجمع


te
tuh
you
تو
للمخاطب المفرد الذي ليس بينك وبينه تكلفة ولا مجاملة...

vous
voo
you
فوو
للمخاطبين الجمع أو في الحديث الأديب الراقي...


la
la
her, it
لا
للمفرد المؤنث...


le
le
him, it
لـ (بكسر اللام كسرا خفيفا)
للمفرد المذكر...

les
lay
them
لي (بإمالة الياء)
للجمع المؤنث...
لاحظوا ليس هناك فرق بين الجمع المؤنث والجمع المذكر...

les
lay
them
لي (بإمالة الياء)
للجمع المذكر...
لاحظوا ليس هناك فرق بين الجمع المؤنث والجمع المذكر...


خامسا...
ضمائر أسماء المفعول الثاني...أو غير المباشر...
Direct Object Pronouns
في الإنجليزية...ليس هناك فرق في الضمير لا نطقا ولا كتابة بين المفعول الأول أو المباشر... والمفعول الثاني أو غير المباشر...
وإنما نميز المفعول الثاني عن الأول ببعض الأدوات...مثلا...
فنقول...give it to me
لاحظوا
it هو المفعول الأول...
me هو المفعول الثاني...سبقناه بـ to

وفي العربية...نقول...أعطنيه...
لاحظوا...
أعط فعل أمر...
والفاعل ضمير مستتر في محل رفع فاعل...تقديره أنت
والياء ضمير المتكلم في محل نصب مفعول به أول...
والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به ثاني...
يعني أعط الكتاب لي...

أما في الفرنسية...
فالضمائر المستخدمة للمفعول الثاني أو غير المباشر...تختلف قليلا عن الضمائر المستخدمة للمفعول الأول أو المباشر......

وإليكم التفصيل...
ضمائر المفعول الثاني...أو غير المباشر...هي

me
muh
me
مـ (بكسر الميم كسرا خفيفا...)
للمتحدث المفرد



nous
noo
us
نوو
للمتحدثين الجمع


te
tuh
you
تو
للمخاطب المفرد الذي ليس بينك وبينه تكلفة ولا مجاملة...


vous
voo
you
فوو
للمخاطبين الجمع أو في الحديث الأديب الراقي...


lui
lwee
her
لوي (بضم اللام وكسر الواو...)
للمفرد المؤنث...
لاحظوا ليس هناك فرق بين المفرد المذكر والمفرد المؤنث...

lui
lwee
him
لوي (بضم اللام وكسر الواو...ومد الياء...)
للمفرد المذكر...
لاحظوا ليس هناك فرق بين المفرد المذكر والمفرد المؤنث...


leur
leuhr
them
لوغ (بضم اللام...راجعوا طريقة نطق eu في دروس الأصوات...)
للجمع المؤنث...
لاحظوا ليس هناك فرق بين الجمع المؤنث والجمع المذكر...

leur
leuhr
them
لوغ (بضم اللام...راجعوا طريقة نطق eu في دروس الأصوات...)
للجمع المؤنث...
لاحظوا ليس هناك فرق بين الجمع المؤنث والجمع المذكر...



سادسا...
ضمائر الفصل والتأكيد...
Disjunctive Pronouns
هذه الضمائر لها استخدامات كثيرة...أحدها...
إذا سأل أحد من فعل هذا...تقول...أنا
يعني me بالإنجليزي...يعني moi بالفرنسي...
طبعا لها استخدامات اخرى...ستأتي بالتفصيل...في الدروس القادمة...


moi
mwah
me
موا
للمتحدث المفرد...

nous
noo
us
نوو
للمتحدثين الجمع...

toi
twah
you
توا
للمخاطب المفرد الذي ليس بينك وبينه تكلفة أو مجاملة...

vous
voo
you
فوو
للمخاطبين الجمع أو للحديث الأديب الراقي...


elle
ell
her
إل
للمفرد المؤنث...


lui
lwee
him
لوي (بضم اللام...وكسر الواو...ومد الياء...)
للمفرد المذكر...

elles
ell
them
إل
للجمع المؤنث...


eux
euh
them
أو (بضم الألف...راجعوا صوت eu ...في دروس الأصوات...)
للجمع المذكر...

سابعا...
ضمائر وأدوات وصفات...الملكية...والتملك...
Possessive Adjectives
في اللغة الإنجليزية نستخدم الآتي حين نشير إلى الملكية:
my, our, your, hers, his, their
وفي العربية...نستخدم ياء الملكية...ونون الملكية...وهاء الملكية...وكاف الملكية...
فنقول...
كتابي...كتابنا...كتابه...كتابها...كتابهم...كتابهن...
كتابك...كتابكم...كتابكن...

أما في الفرنسية فنقول...
(في الإنجليزية...سأذكر المرادف لها...وفي العربية...سأذكر مثالا من اللغة العربية لتوضيح المقصود...)

ma
mah
my
ما
للمتحدث المفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد مؤنث...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا مؤنثا...
(مدينتي...)

mon
mohn
my
مون (بضم الميم...والنون تهمس همسا...ولا تكاد تذكر...)
للمتحدث المفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد مذكر...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا مذكرا...
(مكتبي)



mes
may
my
مي (بفتح الميم ...وإمالة الياء...)
للمتحدث المفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لجمع سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون جمعا سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
(مكاتبي)



notre
not-truh
our
نوت-تغو (عدم مد الواو الأولى وعدم مد الواو الثانية...)
للمتحدثين الجمع...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
(مكتبنا)




nos
no
our
نو
للمتحدثين الجمع...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لجمع سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون جمعا سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
(مكاتبنا)



ta
tah
your
تا
للمخاطب المفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد مؤنث...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا مؤنثا...
(مدينتك)




ton
tohn
your
تون (بضم التاء والنون تهمس ولا تكاد تذكر...)
للمخاطب المفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...



والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد مذكر...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا مذكرا...
(مكتبك)




tes
tay
your
تي (بفتح التاء...وإمالة الياء...)
للمخاطب المفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...


والملكية المشار إليها في الجملة تكون لجمع سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون جمعا سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
(مكاتبك)



votre
vot-truh
your
فوت-تغو (عدم مد الواو الأولى وعدم مد الواو الثانية...)
للمخاطبين الجمع...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
(مكتبكم)




vos
vo
your
فو
للمخاطبين الجمع...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لجمع سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون جمعا سواء أكان مذكرا أم مؤنثا...
(مكاتبكم)




sa
sah
hers, his
سا
للمفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد مؤنث...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا مؤنثا...
(مدينته ، مدينتها)






son
sohn
hers, his
سون (بضم السين...والنون تهمس همسا خفيفا...لا يكاد يذكر...)
للمفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...


والملكية المشار إليها في الجملة تكون لمفرد مذكر...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا مذكرا...
(مكتبه ، مكتبها)





ses
say
hers, his
سي (بفتح السين...وإمالة الياء...)
للمفرد...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...



والملكية المشار إليها في الجملة تكون للجمع سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون جمعا سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
(مكاتبه ، مكاتبها)



leur
leuhr
their
لوغ (بضم اللام...)
للجمع...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون للمفرد سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون مفردا سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...


(مكاتبهن ، مكاتبهم)


leurs
leuhr
their
لوغ (بضم اللام...)
للجمع...سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
والملكية المشار إليها في الجملة تكون للجمع سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
أي أن الشيئ المملوك يكون جمعا سواء أكان مذكرا أو مؤنثا...
(مكاتبهن ، مكاتبهم)




ثامنا:
الضمائر التي تستخدم في الحديث عن النفس...
Reflexive Pronouns
في الإنجليزية نقول
myself, himself, herslf, ourselves, their selves
حين نتحدث عن انفسنا...
أو حين نريد أن يعود الفعل على نفس المتحدث...
وفي اللغة العربية...نستخدم أحيانا كلمة نفسي...صراحة...
وأحيانا لا نستخدم شيئا في اللغة العربية...إنما مفهوم الكلام واضح أننا نشير إلى أنفسنا...

أما في الفرنسية...حين نتحدث عن أنفسنا...نسبق الأفعال...التي نتحدث بها عن أنفسنا بالضمائر التالية...


me
muh
me
مـ (بكسر الميم كسرا خفيفا...)
للمتحدث المفرد...

nous
noo
us
نوو
للمتحدثين الجمع...


te
tuh
you
تو
للمخاطب المفرد الذي ليس بينكما تكلفة أو مجاملة...

vous
voo
you
فو
للمخاطبين الجمع...أو للحديث الأديب الراقي...


se
suh
her
سو
للمفرد المؤنث...
لاحظوا أنه ليس هناك فرق بين المفرد المؤنث والمفرد المذكر...

se
suh
him
سو
للمفرد المذكر...
لاحظوا أنه ليس هناك فرق بين المفرد المؤنث والمفرد المذكر...


se
say
them
سي (بفتح السين...وإمالة الياء...)
للجمع المؤنث...
لاحظوا أنه ليس هناك فرق بين الجمع المؤنث والجمع المذكر...


se
say
them
سي (بفتح السين...وإمالة الياء...)
للجمع المذكر...
لاحظوا أنه ليس هناك فرق بين الجمع المؤنث والجمع المذكر...



الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 3:54 pm

الدرس الثاني والعشرون...
حديث...ولقاء...


دعونا اليوم نجري محادثة قصيرة...ولكنها لطيفة بين اثنين...
لقاء قصير...
سلام...ثم وداع...

سنستخدم بعض الجمل والكلمات...التي تعلمناها سوية في الدروس الثامن عشر والتاسع عشر والعشرون...
كما أننا سنستخدم بعض الجمل والكلمات الجديدة...

فإن كانت الجملة قد مرت علينا...فلن أحللها لكم هنا...إنما سأحيلكم على الدرس الذي حللناها فيه...
أما إن كانت الجملة جديدة علينا...فسنحللها هنا كما تعودنا...أن نحلل كل شيء جديد...


وسنجري اليوم محادثتين...
المحادثة الأولى...
بين ندى وأريج...
وستكون المحادثة رسمية...وسنستعمل الضمائر الرسمية...والضمائر الراقية...التي تحدثنا عنها في الدرس الحادي والعشرون...
ذلك أن ندى وأريج...لايعرفان بعضهما جيدا...أو يعرفان بعضهما لكن هناك نوع من الأدب الراقي بينهما في الحديث وربما هناك مجاملة لطيفة بينهما...


المحادثة الثانية...
بين أحمد وسمير...
ولأن أحمد وسمير...ليس بينهما مجاملة...
فالمحادثة ستكون غير رسمية...ولن يكون فيها مجاملات...
وسنستخدم الضمائر التي تستخدم حين ترفع الكلفة...وحين لا تكون مجاملات...


ولكن قبل أن نبدأ بالمحادثات...نريد أن نأخذ ألقاب الإحترام التي عادة ما تأتي قبل الأسماء...
الآنسة/ليلى ، السيدة/ندى ، السيد/أحمد
أو بالإنجليزي Ms. , Mrs. , Miss. , Mr. , Sir

دعوني أولا... أفصلها لكم...إنجليزيا...وعربيا...
كتابة...ونطقا...واستخداما...وتاريخا...
ثم نأخذ ما يقابلها...فرنسيا...

ذلك أنكم قد تستغربون أن كثيرا من أهل اللغة الإنجليزية...لا يحسنون إيتيكت إستخدام هذه الكلمات...والألقاب...
وكما اتفقنا في الدروس الأولى...
إيتيكت الكلام...يدل على الرقي...والحكمة...كما أنه يدل على الأدب...ومكارم الأخلاق...


دعونا نبدأ أولا بـ
Ms
هذا اللقب يأتي قبل اسم المرأة...قبل اسم السيدة...
سواء أكانت متزوجة أو غير متزوجة...
سواء أكانت صغيرة أو كبيرة...
بغض النظر عن حالتها الإجتماعية...وعن سنها...وعن مركزها...
أي بإختصار...يأتي هذا اللقب قبل اسم الأنثى ليقول احتراما...السيدة...وليس لأحد الحق في معرفة أمورها الشخصية سواء أكانت متزوجة أو لا...

ذلك أنه قد شاع عند الناس استخدام Miss إن كانت السيدة غير متزوجة...
واستخدام Mrs إذا كانت السيدة متزوجة...
كما سيأتي بالتفصيل...

فجاءت هذه الكلمة...وهذا اللقب... .Ms ليسهل على المتحدث...إن كان لا يعرف حالة السيدة الإجتماعية...
وجاء هذا اللقب أيضا...ليقول للناس...ليس لكم علاقة بحالتي الإجتماعية...أنا Ms يعني السيدة...

ويظن كثير من الناس خطأ أن هذا اللقب أنشأته حركة تحرير المرأة...الداعية لحقوق المرأة...ومساواتها بالرجل...
حيث أنه في حالة الرجل...لا يهمنا إن كان متزوجا...أو غير متزوج... ونقول Mr بغض النظر عن سنه أو مركزه أو حالته الإجتماعية...

فيظن كثير من الناس ان المنادين للمساواة بين المرأة والرجل...هم الذين انشأوا هذه الكلمة...وهم الذين اخترعوا هذا اللقب...

وهذا خطأ...من الناحية التاريخية...
وإن كان فعلا...حركة تحرير المرأة المعاصرة...والمنادون بمساواة المرأة بالرجل...استفادوا من هذا اللقب كثيرا... ونشروه وأكدوا على استخدامه وألزموا الناس به...
ذلك أنهم يقولون...كما أنكم لا تفرقون بين الرجل المتزوج والرجل غير المتزوج في اللقب...فينبغي أيضا أن لا تفرقوا بين المرأة المتزوجة...والمرأة غير المتزوجة...

لكني...من الناحية التاريخية... تتبعت هذا اللقب...في أمهات الكتب الإنجليزية...فوجدت أن الباحثين يقولون...أن أول من اقترح هذا اللقب هي المجلة التي تصدر عن اتحاد الكتابة المهنية والإدارية
Business Writing Association الأمريكية...
عام 1951 وذلك لتسهيل الكتابة لا اكثر...

إذن Ms تعني السيدة...
وتنطق إنجليزيا هكذا...Miz
وتنطق عربيا هكذا...مز (بكسر الميم)

وجمعها في اللغة الإنجليزية...Mses أو Mss
وتنطق إنجليزيا هكذا...Miziz

وأحب أن أشير لكم...أن هذا اللقب...يستخدم إن ذكرنا الإسم الأول للسيدة...أو إن ذكرنا اسمها الكامل...(الإسم الأول واسم العائلة...)...أو حتى لو ذكرنا اسم العائلة فقط...


ولكن دعوني أخبركم أنه رغم أن هذا اللقب في الواقع أصبح هو الأشهر في الإستخدام...من الناحية المهنية...و الإجتماعية...

إلا أن كثيرا من السيدات يرغبن بل يفضلن أن يظهرن حالتهن الإجتماعية...
ويفضلن أن ينادين...بـ Mrs إن كانت متزوجة...أو Miss إن كانت غير متزوجة...وذلك لأسباب كثيرة...ليس هنا مجال تفصيلها...لكني سأذكر بعضها...
فمن أسباب السيدة المتزوجة...
تريد أن تقول لمن حولها...إني متزوجة...حتى يحترم الناس حالتها...وحتى يبتعد عنها من كان يطمع في قربها...أو حتى افتخارا بأنها متزوجة...
بل إن بعض الآنسات غير المتزوجات من تعرف نفسها بـ Mrs ...منعا من التحرش بها...عن قصد أو عن غير قصد...

أما السيدة غير المتزوجة...فهي تريد أحيانا أن تظهر كونها غير متزوجة...وذلك ربما ترغب أن تظهر ذلك أمام من يهواه قلبها...أو أنها تريد أن تظهر صغر سنها...وأنها ما زالت في ريعان الشباب...

ومسائل السن...واللقب...والحالة الإجتماعية...
مسائل حساسة جدا...للإنسان...وبالذات للسيدات...

فينبغي مراعاة الإيتكيت...والأدب الراقي والحكمة في مخاطبة الناس...وبالذات مخاطبة السيدات...

فإن كنا نعرف أن هذه السيدة...تفضل لقبا معينا...فإننا نناديها به...

وإلا إن كنا لا نعرف فالأسلم أن نستخدم Ms

ولو أننا نادينا سيدة متزوجة...واستخدمنا لقب Miss...فلا بأس...وذلك لأن السيدات في الغالب يعجبهن...أن يعرفن بأنهن أصغر من سنهن...أو أنهن غير متزوجات...فلا يعتبر هذا منافيا للإيتكيت...

لكن من غير اللائق أبدا أن ننادي سيدة غير متزوجة...بـ Mrs لأننا بذلك نحزن قلبها...
ويعتبر هذا منافيا جدا للإيتكيت...واخلاقيات وأدب الحديث...


Miss
هذا اللقب يسبق اسم الآنسة غير المتزوجة...بغض النظر عن سنها...
ويقابلها في العربية...الآنسة...

الآن لاحظوا الملاحظات التالية...

الملاحظة الأولى...
هذا اللقب يستخدم للآنسة...غير المتزوجة...
وحتى لو استخدمناه للسيدة المتزوجة...فلا بأس...ذلك أن معظم السيدات لا يمانعن ذلك...كما مر معنا في الأعلى...
لكن الأسلم إن لم نعرف حالة السيدة الإجتماعية...أن نستخدم Ms كما في الأعلى...

الملاحظة الثانية...
هذا اللقب...يستخدم إن ذكرنا الإسم الأول للآنسة...أو إن ذكرنا اسمها الكامل...(الإسم الأول واسم العائلة...)

أما إن لم نعرف إلا اسم العائلة فقط...فالأفضل...أن نستخدم Ms كما في الأعلى...

الملاحظة الثالثة...
تنطق إنجليزيا...هكذا...Mis (إذن لاحظوا الفرق في النطق إنجليزيا...بين Ms و Miss )
وتنطق عربيا...هكذا...مس (بكسر الميم...) (إذن لاحظوا الفرق في النطق عربيا...بين Ms و Miss )

الملاحظة الرابعة...
أحيانا نستخدم هذا اللقب للإشارة إلى "الآنسة" التي تمثل أمرا ما...أو تمثل جهة ما...
مثل آنسة الجامعة...أي التي انتخبت لتمثل الجامعة...
أو آنسة جمال الكون...أي التي اختيرت لتمثل الجمال...
أو آنسة الرقص...أي التي انتخبت لتمثل الرقص...
بغض النظر عن كونها متزوجة أو غير متزوجة...
وإن كان من شروط معظم هذه المسابقات والإنتخابات...أن تكون غير متزوجة...


Mrs
هذا اللقب يسبق اسم السيدة المتزوجة...بغض النظر عن سنها...
ويقابلها في العربية...السيدة...

الآن لاحظوا الملاحظات التالية...

الملاحظة الأولى...
هذا اللقب يستخدم للسيدة المتزوجة...
ومن غير اللائق أبدا أن نستخدمه للسيدة غير المتزوجة...مهما تكن الأسباب...فذلك يحزن قلبها...
لكن إن كنا لا نعرف حالة السيدة الإجتماعية...أن نستخدم Ms كما في الأعلى...

الملاحظة الثانية...
هذا اللقب...يستخدم إن ذكرنا الإسم الأول للسيدة...أو إن ذكرنا اسمها الكامل...(الإسم الأول واسم العائلة...)...أو إن ذكرنا اسم العائلة فقط...


الملاحظة الثالثة...
تنطق إنجليزيا...هكذا...Mises
وتنطق عربيا...هكذا...مسيس (بكسر الميم...)


Mr
هذا اللقب يسبق اسم الرجل سواء أكان متزوجا أو غير متزوج
ويقابله في العربية...السيد...

الآن لاحظوا الملاحظات التالية...

الملاحظة الأولى...
هذا اللقب يسبق اسم الرجل سواء أكان متزوجا أو غير متزوج...بغض النظر عن سنه...ومركزه وحالته الإجتماعية...

الملاحظة الثانية...
هذا اللقب...يستخدم إن ذكرنا الإسم الأول للرجل...أو إن ذكرنا اسمه الكامل...(الإسم الأول واسم العائلة...)...أو حتى لو ذكرنا اسم العائلة فقط...
مثل لقب Ms في الأعلى...


الملاحظة الثالثة...
تنطق إنجليزيا...هكذا...Mister
وتنطق عربيا...هكذا...مستر (بكسر الميم...وسكون السن...وفتح التاء...)


الملاحظة الرابعة...
جمعها...Messrs
وتنطق إنجليزيا...meserz
وتنطق عربيا...مسرز (بكسر الميم...)

الملاحظة الخامسة...
هذا اللقب له استخدامات كثيرة...في اللغة اليومية...
فأحيانا نستخدم هذا اللقب للإشارة إلى الرجل الذي يمثل أمرا ما...أو يمثل جهة ما...مثل رجل كرة السلة...أو رجل الجامعة...

وأحيانا يكون لقبا لمخاطبة رجل بدرجة معينة في الجيش...أو مرتبة معينة في البحرية...

الملاحظة السادسة...
أحيانا نستخدم الكلمة كلها...mister (مستر) بكسر الميم...
في اللغة الدارجة...فنقول...
يا سيد...خذ بالك...
Watch your steps, mister

إذن...هذه القصة...إنجليزيا...وعربيا...

وإليكم القصة بالفرنسية...

وقبل أن أعطيكم الترجمات...وطريقة النطق بالفرنسية...
أحب أن أقول لكم... الملاحظات التالية...
في الفروقات بين اللغة الإنجليزية...واللغة الفرنسية في استخدام هذه الألقاب...

الملاحظة الأولى...
إذا كان الإنجليز يتهاونون أحيانا...في استخدام هذه الألقاب...ويهملونها...
فإن الفرنسيين لا يتسامحون بها أبدا...ولا يستهينون بها أبدا...
ويأخذونها على محمل الجدية...ويحرصون عليها...حرصا...قد يظنه من لا يعرف الفرنسيين...مبالغا فيه...
لكنه في الواقع...ليس مبالغة...لكن القوم هكذا يتحدثون...
والإيتيكت عندهم...من الضرورات...وليس من الكماليات...

الملاحظة الثانية...
في الفرنسية...لا بأس بإختصار هذه الألقاب عند الكتابة فقط...
أما حين نطقها في المحادثات...فينبغي ذكرها كاملة...

وإليكم التفصيل...

Monsieur
اختصارها كتابة... .M فرنسيا...
يقابلها إنجليزيا...Mr أو Sir
تنطق...mohn-syoor انجليزيا...
وتعني...السيد...عربيا...
وتنطق...مون-سيوغ...عربيا...(النون تهمس همسا...ولا تكاد تنطق...)

وتجمع بالفرنسي...Messieurs
واختصار هذا الجمع في الكتابة الفرنسية... .Mssrs

هذا اللقب يستخدم للرجل سواء أكان متزوجا أو غير متزوج...بغض النظر عن سنه...أو مركزه...أو حالته الإجتماعية...




Madame
اختصارها كتابة... Mme فرنسيا...
يقابلها إنجليزيا...Ms أو Mrs
تنطق...mah-dam انجليزيا...
وتعني...السيدة...عربيا...
وتنطق... ما-دام ...عربيا...

وتجمع بالفرنسي...Mesdames
واختصار هذا الجمع في الكتابة الفرنسية... .Mmes


هذا اللقب يستخدم للسيدة المتزوجة...أو حين لا نعرف عن حالتها الإجتماعية...
ولا نقوله أبدا للآنسة غير المتزوجة...
لاحظوا إذن أنها تقابل ما أخذناه في الأعلى من استخدامات Ms أو Mrs


Mademoiselle
اختصارها كتابة... Mlle فرنسيا...
يقابلها إنجليزيا... Miss
تنطق... mahd-mwa-zel انجليزيا...
وتعني...الآنسة...عربيا...
وتنطق... ماد-موا-زيل ...عربيا...

وتجمع بالفرنسي... Mesdemoiselles
واختصار هذا الجمع في الكتابة الفرنسية... .Mlles



إذن لاحظوا انه لا يوجد في الفرنسية...لقبا يقابل Ms الإنجليزية...
إنما نستخدم Madame للسيدة المتزوجة...أو إن كنا لا نعرف حالتها الإجتماعية...
لكن انتبهوا...أحيانا تكون هناك علامات واضحة انها غير متزوجة...كأن تكون صغيرة...تحت سن الزواج...أو انها تكون ما زالت طالبة...تدرس...
فهنا نستخدم...Mademoiselle
لأنه كما قلنا...معظم السيدات لا يمانعن هذا اللقب...حتى لو كن متزوجات...
أما إن ناديناها...Madame وهي صغيرة...غير متزوجة...فربما يحزن ذلك قلبها...

***

يبدو أني استرسلت اليوم في الشرح...وارى أن الوقت قد زحف...بذراته...بين أهداب مقلي...
واشتاق قلبي لرؤية البحر...
واستنشاق نسمات أمواجه...
وسماع همسات حورياته...

فسأذهب الآن للشاطئ مفترشا طهر الرمال...
أغازل نجم السماء ملتحفا حنايا وجدان الليال...

واترك المحادثتين للدرس الذي بعده...
كي نترنم بعذب الوصال...

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
حلا السعودية
حلا السعودية


عدد المساهمات : 110
نقاط : 24432
تاريخ التسجيل : 12/08/2011

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... Empty
مُساهمةموضوع: رد: دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....   دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف .... I_icon_minitimeالخميس أغسطس 18, 2011 4:00 pm

ةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةةة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 

دورة لتعليم اللغة الفرنسية من الصفر الى الاحتراف ....

استعرض الموضوع التالي استعرض الموضوع السابق الرجوع الى أعلى الصفحة 

 مواضيع مماثلة

-
»  تعليم اللغة الفرنسية
» الاحتراف والإنتماء والمصلحة الشخصية
» أروع الكتب لتعليم الفوتو شوب ( راااااااااااااائع )
» آثر تطبيق إستراتيجية التعلم التعاوني في تدريس اللغة الانجليزية في المرحلة الابتدائية
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
شبكة ومنتديات صانع المعروف ::  القسم العلمي  :: منتدى اللغة الانجليزية English و تعليم اللغات-